英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2023 网传美国机密战争文件

时间:2024-01-12 07:44来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

网传美国机密战争文件

The New York Times is quoting the Biden administration as saying classified war documents detailing secret American and NATO plans for building up the Ukrainian military were posted this week on social media channels.

纽约时报援引拜登政府的原话:本周在社交媒体渠道上发现一份公布的机密战争文件,详细说明美国和北约建立乌克兰军队的秘密计划。

The Times said the Pentagon is investigating the source of the leak.

《纽约时报》称,五角大楼正在调查泄密的来源。

Documents appeared on Twitter and Telegram which is popular in Russia.

文件出现在俄罗斯正流行的推特和电报平台上。

Military analysts1 said the documents appeared to have been modified to overstate American estimates of Ukrainian war dead and underestimate the number of Russian troops killed.

军事分析人士表示,这些文件似乎经过了修改,夸大了美国对乌克兰战争死亡人数的估计,低估了俄罗斯军队的死亡人数。

The alterations2 could be an attempt at disinformation, according to analysts who spoke3 to The New York Times, but the disclosures, including photos of charts, laying out weapons deliveries and troop and battalion4 strengths, represent a significant intelligence breach5.

据接受《纽约时报》采访的分析人士称,这些修改可能是为了传递虚假信息,但这些披露,包括图表照片、武器交付情况以及部队兵营的实力,代表着重大的情报漏洞。

Republicans who control the Tennessee House of Representatives voted on Thursday to expel Justin Jones, the first of three Democratic members, for their role in a gun control demonstration7 at the Tennessee statehouse last week.

周四,控制田纳西州众议院的共和党人投票驱逐了贾斯汀·琼斯,他是三名民主党议员中的第一位,原因是他们上周在田纳西州众议院举行的控枪示威活动中发挥了作用。

The vote to expel Democratic Representative Gloria Johnson from the House of Representatives failed and the third Democrat6 involved Justin Pearson also faces a possible vote on his removal from office on Thursday.

驱逐民主党众议员格洛丽亚·约翰逊出众议院的投票失败了,涉及贾斯廷·皮尔逊的第三名民主党人也可能在周四面临被罢免的投票。

In remarks to reporters on Thursday, White House Press Secretary Karine Jean-Pierre had this to say.

白宫新闻秘书卡琳·让皮埃尔周四对记者发表讲话时这样说。

"The fact that this vote is happening is shocking, undemocratic, and without precedent8."

“这次投票的事实令人震惊,不民主,也没有先例。”

She criticized Republicans for supporting gun rights over gun control.

她批评共和党人支持枪支权利而不支持枪支管制。

"Across Tennessee and across America, our kids are paying the price for the actions of Republican lawmakers who continue to refuse to take action on stronger gun laws."

“在田纳西州和美国各地,我们的孩子正在为共和党议员的行动付出代价,他们继续拒绝支持更严格的枪支法。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 analysts 167ff30c5034ca70abe2d60a6e760448     
分析家,化验员( analyst的名词复数 )
参考例句:
  • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
  • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
2 alterations c8302d4e0b3c212bc802c7294057f1cb     
n.改动( alteration的名词复数 );更改;变化;改变
参考例句:
  • Any alterations should be written in neatly to the left side. 改动部分应书写清晰,插在正文的左侧。 来自《简明英汉词典》
  • Gene mutations are alterations in the DNA code. 基因突变是指DNA 密码的改变。 来自《简明英汉词典》
3 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
4 battalion hu0zN     
n.营;部队;大队(的人)
参考例句:
  • The town was garrisoned by a battalion.该镇由一营士兵驻守。
  • At the end of the drill parade,the battalion fell out.操练之后,队伍解散了。
5 breach 2sgzw     
n.违反,不履行;破裂;vt.冲破,攻破
参考例句:
  • We won't have any breach of discipline.我们不允许任何破坏纪律的现象。
  • He was sued for breach of contract.他因不履行合同而被起诉。
6 democrat Xmkzf     
n.民主主义者,民主人士;民主党党员
参考例句:
  • The Democrat and the Public criticized each other.民主党人和共和党人互相攻击。
  • About two years later,he was defeated by Democrat Jimmy Carter.大约两年后,他被民主党人杰米卡特击败。
7 demonstration 9waxo     
n.表明,示范,论证,示威
参考例句:
  • His new book is a demonstration of his patriotism.他写的新书是他的爱国精神的证明。
  • He gave a demonstration of the new technique then and there.他当场表演了这种新的操作方法。
8 precedent sSlz6     
n.先例,前例;惯例;adj.在前的,在先的
参考例句:
  • Is there a precedent for what you want me to do?你要我做的事有前例可援吗?
  • This is a wonderful achievement without precedent in Chinese history.这是中国历史上亘古未有的奇绩。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  标准英语  常速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴