英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2023 法国阿尔卑斯山发生雪崩

时间:2024-01-12 08:57来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

法国阿尔卑斯山发生雪崩

The death toll1 from Sunday's avalanche2 in the French Alps has risen to six, including two mountain guides.

周日发生在法国阿尔卑斯山的雪崩已造成六人死亡,其中包括两名登山向导。

AP correspondent Charles De Ledesma reports.

美联社记者查尔斯报道。

The prosecutor's office in Bonneville in the Haute-Savoie region says the most recent body was found after searches resumed on Monday morning while the prefecture of the region added one person has been sent to hospital with minor3 injuries and eight other people were found unharmed.

上萨瓦地区博纳维尔的检察官办公室说,在周一上午重新开始搜寻后,最新的尸体被发现,该地区的行政长官补充说,有一人受了轻伤,被送往医院,其他8人没有受伤。

No details have been provided on the identity of the victims.

目前还没有提供有关受害者身份的细节。

The national weather service had not issued a specific avalanche warning, assessing the risk as limited.

国家气象局没有发布具体的雪崩预警,风险评估能力有限。

The avalanche on Sunday rolled down a glacier4 in the Haute-Savoie, almost 20 miles southwest of Chamonix.

周日,崩落的雪从沙蒙尼西南约20英里处的上萨瓦冰川滚下。

I'm Charles De Ledesma.

我是查尔斯。

Rescue workers on Monday recovered another two bodies from the rubble5 of a collapsed6 building in France's Marseille, bringing the confirmed death toll to five with another three people still missing.

周一,救援人员在法国马赛一栋倒塌建筑的废墟中又发现了两具尸体,使确认的死亡人数增至5人,另有3人失踪。

More than 24 hours after an explosion at the building where residents reported a strong smell of gas, dozens of civil defense7 staff and sniffer dogs were working through the debris8 where a fire still smoldered9.

在这栋大楼发生爆炸24小时后,数十名民防工作人员和嗅探犬正在废墟中工作,那里的大火仍在燃烧。居民们报告说,这栋大楼有强烈的瓦斯味。

The deputy mayor of the Mediterranean10 port city had said rescue workers still hoped to find survivors11.

这座地中海港口城市的副市长表示,救援人员仍希望找到幸存者。

The fire under the rubble has made it hard for the dogs to detect more victims or survivors.

废墟下的大火使搜救犬很难发现更多的伤员以及幸存者。

In the eastern US state of Virginia, a grand jury indicted12 the mother of a 6-year-old boy who shot his teacher.

在美国东部弗吉尼亚州,一个大陪审团起诉了一名6岁男孩的母亲,该男孩开枪打死了他的老师。

The AP's Ed Donahue reports.

美联社艾德·多纳休报道。

The 25-year-old is facing charges of felony child neglect and endangering a child by reckless storage of a firearm.

这名25岁的母亲面临忽视儿童和鲁莽存放枪支危害儿童的重罪指控。

The boy shot his first-grade teacher, Abby Zwerner, in January inside her classroom at Richneck Elementary School in Newport News.

今年1月,在纽波特纽斯的里奇内克小学里,这名男孩在教室枪杀了一年级教师艾比·兹沃纳。

Her lawyer says she plans to turn herself in later this week.

她(男孩母亲)的律师表示,她计划在本周晚些时候自首。

After the shooting, the family said the boy has an acute disability that required a parent being with him in class every day.

枪击事件发生后,男孩家人表示,他有严重的残疾,需要父母每天陪他上课。

A parent was not with him on the day of the shooting.

枪击事件发生当天,他的家长没有和他在一起。

I'm Ed Donahue.

我是艾德·多纳休。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 toll LJpzo     
n.过路(桥)费;损失,伤亡人数;v.敲(钟)
参考例句:
  • The hailstone took a heavy toll of the crops in our village last night.昨晚那场冰雹损坏了我们村的庄稼。
  • The war took a heavy toll of human life.这次战争夺去了许多人的生命。
2 avalanche 8ujzl     
n.雪崩,大量涌来
参考例句:
  • They were killed by an avalanche in the Swiss Alps.他们在瑞士阿尔卑斯山的一次雪崩中罹难。
  • Higher still the snow was ready to avalanche.在更高处积雪随时都会崩塌。
3 minor e7fzR     
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
参考例句:
  • The young actor was given a minor part in the new play.年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
  • I gave him a minor share of my wealth.我把小部分财产给了他。
4 glacier YeQzw     
n.冰川,冰河
参考例句:
  • The glacier calved a large iceberg.冰河崩解而形成一个大冰山。
  • The upper surface of glacier is riven by crevasses.冰川的上表面已裂成冰隙。
5 rubble 8XjxP     
n.(一堆)碎石,瓦砾
参考例句:
  • After the earthquake,it took months to clean up the rubble.地震后,花了数月才清理完瓦砾。
  • After the war many cities were full of rubble.战后许多城市到处可见颓垣残壁。
6 collapsed cwWzSG     
adj.倒塌的
参考例句:
  • Jack collapsed in agony on the floor. 杰克十分痛苦地瘫倒在地板上。
  • The roof collapsed under the weight of snow. 房顶在雪的重压下突然坍塌下来。
7 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
8 debris debris     
n.瓦砾堆,废墟,碎片
参考例句:
  • After the bombing there was a lot of debris everywhere.轰炸之后到处瓦砾成堆。
  • Bacteria sticks to food debris in the teeth,causing decay.细菌附着在牙缝中的食物残渣上,导致蛀牙。
9 smoldered cb6a40a965d805f37e0c720fc4cd54a0     
v.用文火焖烧,熏烧,慢燃( smolder的过去式 )
参考例句:
  • The conflict that smoldered between Aunt Addie and me flared openly. 艾迪小姨和我之间闷在心里的冲突突然公开化了。 来自辞典例句
  • After the surrender, an ever-present feud over the horse smoldered between Scarlett and Suellen. 投降以后,思嘉和苏伦之间一直存在的关于那骑马的急论眼看就要爆发了。 来自飘(部分)
10 Mediterranean ezuzT     
adj.地中海的;地中海沿岸的
参考例句:
  • The houses are Mediterranean in character.这些房子都属地中海风格。
  • Gibraltar is the key to the Mediterranean.直布罗陀是地中海的要冲。
11 survivors 02ddbdca4c6dba0b46d9d823ed2b4b62     
幸存者,残存者,生还者( survivor的名词复数 )
参考例句:
  • The survivors were adrift in a lifeboat for six days. 幸存者在救生艇上漂流了六天。
  • survivors clinging to a raft 紧紧抓住救生筏的幸存者
12 indicted 4fe8f0223a4e14ee670547b1a8076e20     
控告,起诉( indict的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The senator was indicted for murder. 那位参议员被控犯谋杀罪。
  • He was indicted by a grand jury on two counts of murder. 他被大陪审团以两项谋杀罪名起诉。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  标准英语  常速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴