英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
词汇量测试当前位置: 首页>听力教程>《福尔摩斯探案全集》中英双语有声读物>

《福尔摩斯探案全集》中英双语有声读物

  • 四签名 116琼诺赞·斯茂的奇异故事(26) 'You think, then, sir, that I should give the information to the governor-general?' said I quietly. 我慢慢地问道:'先生,您认为我应当把这情况报告总督吗?' 'Well, well, you must not do anything rash, or that you might repent.
  • 四签名 117琼诺赞·斯茂的奇异故事(27) 'Why, as to that, gentlemen,' I answered, trying also to be cool but feeling as excited as he did, 我也故作冷静,可是内心也是同样激动地答道:'论到代价, 'there is only one bargain which a man in my position can make. 在我这
  • 四签名 118琼诺赞·斯茂的奇异故事(28) 'Well, Small,' said the major, 'we must, I suppose, try and meet you. 少校道:'斯茂,我想我们只好表示同意了, We must first, of course, test the truth of your story. 可是我们需要先试一试你的话是否真实, Tell me wh
  • 四签名 119琼诺赞·斯茂的奇异故事(29) I sat up all night with paper and ink, and by the morning I had the two charts all ready, 我坐在灯下用了一整夜的工夫画出两张藏宝地图, signed with the sign of fourthat is, of Abdullah, Akbar, Mahomet, and myself. 每张下面签上
  • 四签名 120琼诺赞·斯茂的奇异故事(30) Well, I have set my mind on many things in this life, and never one which I did not carry out. 我一生曾立下过不少的志愿,件件都能办到。 But it was weary years before my time came. 可是在等待这时机的几年里,我却受尽了
  • 四签名 121琼诺赞·斯茂的奇异故事(31) As it chanced, however, there was one of the convict-guard down therea vile Pathan who had never missed a chance of insulting and injuring me. 事也凑巧,一个向来喜欢侮辱我,而我蓄意要向他报复的阿富汗族禁卒正在码头上值
  • 四签名 122琼诺赞·斯茂的奇异故事(32) Well, if I were to tell you all the adventures that my little chum and I went through, you would not thank me, 如果把我和我的小伙伴航海的全部经历都告诉你们, for I would have you here until the sun was shining. 恐怕等到明天
  • 四签名 123琼诺赞·斯茂的奇异故事(33) I got into his room that same night, though, 那天晚上,我偷进了他的屋子, and I searched his papers to see if there was any record of where he had hidden our jewels. 做了搜查,想从他的文件里找出他藏宝的地点, There
  • 四签名 124琼诺赞·斯茂的奇异故事(34) I came at once and had a look at the place, but I could not see how, with my wooden leg, I was to make my way up to it. 我立刻前去察看情势,觉得我这个木腿是个障碍,无法从外面爬进楼窗。 I learned, however, about a trapd
  • 四签名 125琼诺赞·斯茂的奇异故事(35) A very remarkable account, said Sherlock Holmes. 福尔摩斯道:你的故事很有意思。 A fitting windup to an extremely interesting case. 这个新奇的案子确实得到了适当的结局。 There is nothing at all new to me in the latter p
  • 四签名 126琼诺赞·斯茂的奇异故事(36) Well, and there is the end of our little drama, I remarked, after we had sat some time smoking in silence. 等他们两人走后,我和福尔摩斯抽着烟默坐了一会,我道:这就是咱们这出小戏的结束了, I fear that it may be
  • 四签名 127琼诺赞·斯茂的奇异故事(37) Strange, said I, how terms of what in another man I should call laziness alternate with your fits of splendid energy and vigour. 奇怪,我道,为什么我认为是很懒的人也会不时地表现出极为充沛的精力呢? Yes, he answered,
  • 波希米亚丑闻 01前言(1) As Candal In Bohemia 波希米亚丑闻 To Sherlock Holmes, she is always the woman. 歇洛克福尔摩斯始终称呼她为那位女人。 I have seldom heard him mention her under any other name. 我很少听见他提到她时用过别的称呼。
  • 波希米亚丑闻 02前言(2) I had seen little of Holmes lately. My marriage had drifted us away from each other. 最近很少和福尔摩斯晤面。我婚后就和他疏于往来。 My own complete happiness, and the home-centred interests which rise up around the man who firs
  • 波希米亚丑闻 03高贵的委托者(1) One night, it was on the twentieth of March, 1888 有一天晚上,一八八八年三月二十日的晚上, I was returning from a journey to a patient (for I had now returned to civil practice), 我在出诊回来的途中(此时我已又开业行
听力搜索
最新搜索
最新标签