英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《简·爱》 Chapter 35 第三十五章(17)

时间:2022-09-08 09:32来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

All the house was still; for I believe all, except St. John and myself, were now retired1 to rest.

整座房子寂静无声。因为我相信,除了圣·约翰和我自己,所有的人都安息了。

The one candle was dying out: the room was full of moonlight.

那一根蜡烛幽幽将灭,室内洒满了月光。

My heart beat fast and thick: I heard its throb2.

我的心砰砰乱跳,我听见了它的搏动声。

Suddenly it stood still to an inexpressible feeling that thrilled it through, and passed at once to my head and extremities3.

突然一种难以言表的感觉使我的心为之震颤,并立即涌向我的头脑和四肢,我的心随之停止了跳动。

The feeling was not like an electric shock, but it was quite as sharp, as strange, as startling:

这种感觉不象一阵电击,但它一样地尖锐,一样地古怪,一样地惊人。

it acted on my senses as if their utmost activity hitherto had been but torpor4, from which they were now summoned and forced to wake.

它作用于我的感官,仿佛它们在这之前的最活跃时刻也只不过处于麻木状态。而现在它们受到了召唤,被弄醒了。

They rose expectant: eye and ear waited while the flesh quivered on my bones.

它们起来了,充满了期待,眼睛和耳朵等候着,而肌肉在骨头上哆嗦。

"What have you heard? What do you see?" asked St. John.

“你听到了什么啦?你看见什么了吗?”圣·约翰问。

I saw nothing, but I heard a voice somewhere cry --

我什么也没有看到,可是我听见一个声音在什么地方叫唤着——

"Jane! Jane! Jane!" -- nothing more.

“简!简!简!”随后什么也听不到了。

"O God! what is it?" I gasped5.

“呵,上帝呀!那是什么声音?”我喘息着。

I might have said, "Where is it?"

我本该说“这声音是从哪里来的?”

for it did not seem in the room -- nor in the house -- nor in the garden;

因为它似乎不在房间里——也不在屋子里——也不在花园里。

it did not come out of the air -- nor from under the earth -- nor from overhead.

它不是来自空中——也不是来自地下——也不是来自头顶。

I had heard it -- where, or whence, for ever impossible to know!

我已经听到了这声音——从何而来,或者为何而来,那是永远无法知道的!

And it was the voice of a human being -- a known, loved, well-remembered voice -- that of Edward Fairfax Rochester;

而这是一个声音——一个熟悉、亲切、记忆犹新的声音——爱德华·费尔法克斯·罗切斯特的声音。

and it spoke6 in pain and woe7, wildly, eerily8, urgently.

这声音痛苦而悲哀——显得狂乱、怪异和急切。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
2 throb aIrzV     
v.震颤,颤动;(急速强烈地)跳动,搏动
参考例句:
  • She felt her heart give a great throb.她感到自己的心怦地跳了一下。
  • The drums seemed to throb in his ears.阵阵鼓声彷佛在他耳边震响。
3 extremities AtOzAr     
n.端点( extremity的名词复数 );尽头;手和足;极窘迫的境地
参考例句:
  • She was most noticeable, I thought, in respect of her extremities. 我觉得她那副穷极可怜的样子实在太惹人注目。 来自辞典例句
  • Winters may be quite cool at the northwestern extremities. 西北边区的冬天也可能会相当凉。 来自辞典例句
4 torpor CGsyG     
n.迟钝;麻木;(动物的)冬眠
参考例句:
  • The sick person gradually falls into a torpor.病人逐渐变得迟钝。
  • He fell into a deep torpor.他一下子进入了深度麻痹状态。
5 gasped e6af294d8a7477229d6749fa9e8f5b80     
v.喘气( gasp的过去式和过去分词 );喘息;倒抽气;很想要
参考例句:
  • She gasped at the wonderful view. 如此美景使她惊讶得屏住了呼吸。
  • People gasped with admiration at the superb skill of the gymnasts. 体操运动员的高超技艺令人赞叹。 来自《现代汉英综合大词典》
6 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
7 woe OfGyu     
n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌
参考例句:
  • Our two peoples are brothers sharing weal and woe.我们两国人民是患难与共的兄弟。
  • A man is well or woe as he thinks himself so.自认祸是祸,自认福是福。
8 eerily 0119faef8e868c9b710c70fff6737e50     
adv.引起神秘感或害怕地
参考例句:
  • It was nearly mid-night and eerily dark all around her. 夜深了,到处是一片黑黝黝的怪影。 来自汉英文学 - 散文英译
  • The vast volcanic slope was eerily reminiscent of a lunar landscape. 开阔的火山坡让人心生怪异地联想起月球的地貌。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   简·爱  夏洛蒂  勃朗特
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴