英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《梅林传奇》第一季 第六集 灵丹妙药(3)

时间:2022-05-11 09:12来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

There's a man. He came to the castle yesterday. He claims he can cure her.

昨天有个人来到城堡。他说能治愈她。

That's ridiculous, he doesn't know what's wrong with her.

荒谬,他都不知道她的病情。

He says he has a remedy to cure all ills. Impossible.

他说他有灵丹妙药。 不可能。

For Morganna's sake, surely, we should at least hear him out. I mean...What have we got to lose? Please, Father.

为了茉嘉娜,至少听听他怎么说。我是说......我们有什么损失呢?求你了,父王。

Probably some charlatan1 hoping for a quick shilling.

也许是个江湖郎中想要骗钱。

I don't care. If she's about to die, what harm can it do? Give him his shilling.

我不在乎。她只剩一口气了,还能更糟么?给他钱就是。

If there's one chance in a million he can save her, then why not? Sent for him.

若我们有希望救活她,为什么不试呢? 召他进来。

Sire. Physician and loyal servant.

陛下。药剂师也是忠实的仆人。

Welcome to Camelot.

欢迎来卡梅洛特。

Have we met before?

我们以前见过吗?

I doubt you would forget a face like mine, sir.

如果见过您不会忘记我这张脸的。

Do you really believe you have a remedy?

你真有灵丹妙药?

There are not many ills that I have not seen and successfully treated, Sire.

陛下,我识天下药无病不医。

So when I heard of the Lady Morgana's sickness, I felt honour bound to offer my services.

听闻茉嘉娜公主抱恙,荣幸之至来医治。

You say you have a cure for all? An antidote2 for everything?

你说你有治愈百病之药?是万灵之药吗?


点击收听单词发音收听单词发音  

1 charlatan 8bWyv     
n.骗子;江湖医生;假内行
参考例句:
  • The charlatan boasted that he could charm off any disease.这个江湖骗子吹牛说他能用符咒治好各种疾病。
  • He was sure that he was dealing with a charlatan.他真以为自己遇上了江湖骗子。
2 antidote 4MZyg     
n.解毒药,解毒剂
参考例句:
  • There is no known antidote for this poison.这种毒药没有解药。
  • Chinese physicians used it as an antidote for snake poison.中医师用它来解蛇毒。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   梅林传奇  英剧台词  灵丹妙药
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴