英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2019年双语新闻 好莱坞颁奖礼终于有了亚裔主持人

时间:2022-05-17 07:48来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Oh's on her way up

好莱坞颁奖礼终于有了亚裔主持人

It's rare for an Asian actor to host any of the major entertainment award shows.

亚裔演员很少在娱乐圈的主流颁奖礼上担任主持。

But, next year, the Korean-Canadian actress Sandra Oh will become the first Asian woman to host the Golden Globe Awards.

但加拿大籍韩裔女演员吴珊卓明年将会成为金球奖首位亚裔女主持。

On Dec 6, NBC announced Oh, 47, as one of the hosts for "Hollywood's party of the year".

12月6日,美国全国广播公司宣布,现年47岁的吴珊卓将成为“好莱坞年度派对”的主持人之一。

Many audiences were excited about this history-making moment.

许多观众都对这历史性的一刻激动不已。

"Sandra Oh brings wit, charm, and style to a room filled with the very best of film and television.

“吴珊卓为这个被最佳影视剧包围着的场合带来了才智、魅力与气质。

It's sure to be another unforgettable, fun-filled night," said Paul Telegdy, the co-chairman of NBC Entertainment.

这无疑又是一个充满欢乐的难忘之夜,”美国全国广播公司娱乐频道联合主席保罗·特勒基表示。

Many know Oh through the hit TV series Grey's Anatomy1, a drama about a group of doctors who combine life-saving operations with attempts to make personal relationships work.

不少人都是通过热门电视剧《实习医生格蕾》而认识吴珊卓的,在剧中一群医生在救死扶伤的同时,努力维持着自己的人际关系。

She played a devoted2 doctor named Cristina Yang in the show for nearly a decade.

她饰演尽职的医生克里斯汀娜·杨一角将近10年。

Her unique temperament3 won Oh five Emmy nominations5 and a Golden Globe for best supporting actress in a series in 2006.

吴珊卓也因该角色的独特气质在2006年获得了5项艾美奖提名以及1座金球奖电视剧最佳女配角奖。

In the show, Cristina Yang created the most mainstream6, non-stereotypical Asian character on television, according to the US-based magazine Vanity Fair.

美国杂志《名利场》认为,剧中的克里斯汀娜·杨创造了电视上最符合主流、最非典型的亚裔角色形象。

Oh committed herself to portraying7 real Asians to Western audiences.

吴珊卓本人也一直致力于向西方观众展现真实的亚裔形象。

"Young Asian actors who come up to me have a certain vibration," she told the US-based magazine Variety.

“来找我的年轻亚裔演员都有种不确定感,”她在接受美国杂志《综艺》采访时表示。

"And I'll continue doing everything I can to fill something that I know you need right now, that we don't yet have as a community."

“而我会继续做一切力所能及之事,来提供给他们如今所需、并且我们作为一个群体所欠缺的事物。”

That goal is a major part of what drives her move forward. After she left Grey's Anatomy in 2014, Oh took on a number of roles.

这个目标是她前进的一大动力。在2014年离开《实习医生格蕾》剧组之后,吴珊卓接演了不少角色。

For her part in the hit US thriller8 Killing9 Eve (2018), she won a nomination4 for Best Performance by an Actress in a Television Series at the Golden Globes.

她因出演美国热门惊悚剧《杀死伊芙》而获得了金球奖电视类——剧情类剧集最佳女主角奖的提名。

Oh played an MI5 agent called Eve Polastri, who hunts a killer10 named Villanele.

吴珊卓在剧中饰演英国军情五处特工伊芙·波拉斯特里,正在追捕一个名为维拉内拉的杀手。

According to The Hollywood Reporter, Killing Eve "really is unique because of Oh's wide-ranging, witty11 performance and her kinetic12 chemistry."

据《好莱坞记者报》报道,《杀死伊芙》“的确因吴珊卓多方面的诙谐表演及其活跃的风格而显得独一无二。”

It hasn't been easy for Oh to reach this point. Oh has had to work hard to prove that she has what it takes to be an artist.

吴珊卓走到如今的位置并非易事。她需要格外努力,以证明自己拥有成为艺人的才华。

But she is also extremely capable of presenting Asian culture to the world. "Koreans are ambitious, man," she told CNN News.

但她同时也颇具向全世界展现亚洲文化的能力。“韩国人都是有雄心壮志的啊,伙计们,”她在接受CNN新闻采访时表示。

"It means a lot to my parents that I do the work that I do."

“我喜爱我的工作,这点对于我父母而言意义重大。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 anatomy Cwgzh     
n.解剖学,解剖;功能,结构,组织
参考例句:
  • He found out a great deal about the anatomy of animals.在动物解剖学方面,他有过许多发现。
  • The hurricane's anatomy was powerful and complex.对飓风的剖析是一项庞大而复杂的工作。
2 devoted xu9zka     
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
参考例句:
  • He devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
3 temperament 7INzf     
n.气质,性格,性情
参考例句:
  • The analysis of what kind of temperament you possess is vital.分析一下你有什么样的气质是十分重要的。
  • Success often depends on temperament.成功常常取决于一个人的性格。
4 nomination BHMxw     
n.提名,任命,提名权
参考例句:
  • John is favourite to get the nomination for club president.约翰最有希望被提名为俱乐部主席。
  • Few people pronounced for his nomination.很少人表示赞成他的提名。
5 nominations b4802078efbd3da66d5889789cd2e9ca     
n.提名,任命( nomination的名词复数 )
参考例句:
  • Nominations are invited for the post of party chairman. 为党主席职位征集候选人。 来自《简明英汉词典》
  • Much coverage surrounded his abortive bids for the 1960,1964, and 1968 Republican Presidential nominations. 许多消息报道都围绕着1960年、1964年和1968年他为争取提名为共和党总统候选人所做努力的失败。 来自辞典例句
6 mainstream AoCzh9     
n.(思想或行为的)主流;adj.主流的
参考例句:
  • Their views lie outside the mainstream of current medical opinion.他们的观点不属于当今医学界观点的主流。
  • Polls are still largely reflects the mainstream sentiment.民调还在很大程度上反映了社会主流情绪。
7 portraying e079474ea9239695e7dc3dd2bd0e7067     
v.画像( portray的现在分词 );描述;描绘;描画
参考例句:
  • The artist has succeeded in portraying my father to the life. 那位画家把我的父亲画得惟妙惟肖。 来自《简明英汉词典》
  • Ding Ling was good at portraying figures through careful and refined description of human psychology. 《莎菲女士的日记》是丁玲的成名作,曾引起强烈的社会反响。 来自汉英文学 - 中国现代小说
8 thriller RIhzU     
n.惊险片,恐怖片
参考例句:
  • He began by writing a thriller.That book sold a million copies.他是写惊险小说起家的。那本书卖了一百万册。
  • I always take a thriller to read on the train.我乘火车时,总带一本惊险小说看。
9 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
10 killer rpLziK     
n.杀人者,杀人犯,杀手,屠杀者
参考例句:
  • Heart attacks have become Britain's No.1 killer disease.心脏病已成为英国的头号致命疾病。
  • The bulk of the evidence points to him as her killer.大量证据证明是他杀死她的。
11 witty GMmz0     
adj.机智的,风趣的
参考例句:
  • Her witty remarks added a little salt to the conversation.她的妙语使谈话增添了一些风趣。
  • He scored a bull's-eye in their argument with that witty retort.在他们的辩论中他那一句机智的反驳击中了要害。
12 kinetic p2Fxs     
adj.运动的;动力学的
参考例句:
  • There exist many sources of energy both potential and kinetic.存在着许多势能和动能的能源。
  • The kinetic theory of gases is the best known example.气体动力学理论就是最有名的例子。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   双语新闻  21英文报
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴