英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力--听电影学英语-二见钟情 03

时间:2011-09-21 08:31来源:互联网 提供网友:fei   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  [00:17.40]Bryan Lynch. Mr. Bryan Lynch,
[00:18.56]please call Amber1 Lynch at 2617.
[00:26.92]Oh, my God.
[00:34.48]Bye. 再见
[00:37.56]- Lucy! - Oh! - Hi. - We didn't know you were here. 露西,我们不知道你在这儿
[00:40.56]- Hi. - Hi. Were you here all night? 你整晚在这儿?
[00:44.72]- Yeah. - You're like me. I could always sleep anywhere. 你很像我,我那儿都能睡
[00:49.88]And believe me, she has. 相信我,她曾经如此
[00:52.56]- So, how's Peter? - Oh, well, he's got more color. 彼得怎样了
[00:52.76]Way to go, Gram2! 好极了,祖母
[00:55.04]他气色好多了
[00:58.52]- He has some color. Looks like he has some color. - Yeah. 看来他有点血色了
[01:01.04]Well, I, I have to go, so it was great to see you guys again. 我该走了,真高兴又见到你们
[01:03.52]- Tell her. Go on, tell her. - Yeah.
[01:05.08]We didn't get to, uh, celebrate Christmas, so, uh... 我们没机会庆祝圣诞节
[01:11.44]it would be nice if you could join us. 你若能跟我们一起庆祝就好了
[01:12.72]Oh, um-- Oh, I-I-I would love to, but I, I can't. 我很想去,但…不行
[01:16.00]-Jack3's gonna be there. -That's right. You haven't met Jack yet. 杰克会来的
[01:17.68]对,你没见过杰克
[01:20.56]- No, not yet. - Oh, he'll be so happy to meet you. 还没有
[01:21.68]他见到你一定很高兴的
[01:26.76]我要上班,没办法
[01:26.84]- So you'll come tonight? - I, I, I really shouldn't because I have to work. 你会来?
[01:29.32]-I can't. -Well, look here. Put your phone number and address down there. 把你的电话号码和地址写下来
[01:33.92]- Midge'll call you and talk you into it. - Okay. 蜜芝会打电话说服你
[01:36.08]And here's another card for when you change your mind. 如果你改变主意这是我的名片
[01:38.88]We're in the estate4 furniture business. 我们专门收购死人的家俱
[01:41.16]We buy furniture from dead people.
[01:42.88]Okay. All right, well I have, I have it. 好,我拿到了,再见
[01:45.52]- So, bye. Bye. - Bye, dear. See you later.
[01:49.04]再见
[01:49.32]Bye.
[01:51.48]- Ma'am? Excuse me, ma'am. - What? What is this? 对不起,小姐
[01:55.80]你丈夫的东西
[01:56.16]- He's not my husband! - I'm sorry. Your fiancee. 他不是我丈夫
[01:56.36]I'm sorry, Mrs. Callaghan. These are your husband's things. 这是什么
[01:58.48]抱歉,你的未婚夫
[02:05.92]Uh, you're Peter's fiancee? 你是彼得的未婚妻?
[02:11.48]达顿克拉克,彼得事务所同事
[02:11.52]- Okay. - Dalton Clark. 好吧
[02:11.60]Colleague of Peter's at Lubel, Parker, Jacobs and Fink.
[02:15.16]- I have to go now. - Oh, he's a great guy. 我得走了
[02:16.16]他是个好人,他今年不大走运
[02:18.56]He's had a tough year. What, with the accident last month and all. 上个月的意外
[02:24.40]那是意外,他说过是我的错?
[02:25.84]- Accident? - Well, of course it was an accident. 意外?
[02:27.68]I mean, it wasn't my-- Did he tell you it was my fault?
[02:29.16]We're playing basketball, all right? I carry a pencil! 我们打篮球
[02:33.84]- I'm a lawyer! I do that! - Okay. 因为我是律师,我带了只铅笔
[02:34.32]- Jesus, what's he telling-- - It's gonna be okay. 老天
[02:37.64]不要紧的
[02:40.12]- So what's the big deal? - What's the big deal? 有什么大不了的
[02:41.28]Jerry, they think I'm their future daughter-in-law. 有什么大不了的?杰利
[02:42.48]他们以为我是未来的媳妇
[02:43.20]And the grandmother, then she's got this heart thing, and if I tell her the truth... 祖母有心脏病
[02:48.96]she's gonna have a heart attack, and she's gonna die, and it's gonna be on my head. 如果讲实话简直会要她的命
[02:51.36]And when Peter comes out of the coma5... 等彼得清醒,他家人会很高兴
[02:51.68]Well, then, go along with it. 我会害死她的
[02:51.96]那就假戏真做
[02:54.60]the family'll be so happy they won't care that you lied to them.
[02:55.12]他们不会介意,甚至会感谢你
[02:59.72]They'll probably even thank you for it.
[03:00.16]Just mustard6! 只要芥茉
[03:05.04]那有谁会知道呢
[03:05.76]- Okay. What if he doesn't come out of his coma? - Well, then who's to know? 如果他没有清醒呢
[03:08.44]- I don't know. Oh, no. - Ah. Look, look, Lucy.
[03:08.84]露西
[03:11.96]When my mother found out I was getting married to my wife, her intestines7 exploded. 当我母亲发现我要娶妻
[03:13.12]她的肺都要气炸了
[03:14.88]- Now, you tell them now-- - Oh, my God. 你若要现在说出真相
[03:16.88]- Huh, you might as well shoot Grandma. - Oh! 就等于把这家老太太杀了
[03:23.88]Come on, Mel. 过来,梅尔
[03:25.16]Mel. 梅尔
[03:35.00](卡拉汉父子家俱公司)
[04:25.88]What am I doing? 我在干什么
[04:26.36]- Lucy! - Hi, Saul, hi. 露西
[04:28.44]嗨,索尔
[04:31.84]- You made it, huh? - Yeah. 你来了
[04:32.96]- How you feel? - Okay. Okay. 你感觉如何
[04:33.72]很好
[04:34.52]Come on, keep me company for a while. I don't like to smoke in the house. 陪陪我,我不爱在屋内吸烟
[04:37.12]- Okay. I'm trying to quit. - Listen-- You want one? 你要吗
[04:39.72]我正试着戒烟
[04:40.28]That's good. Here, sit down. 那很好,来,坐下
[04:47.36]- They don't bother you, do they? - Uh, no, no, I'm fine. 你讨厌烟味吗
[04:47.52]不,我很好
[04:51.12]Did you know that I was Peter's godfather? 你可知我是彼得的教父?
[04:52.92]Really? I-I thought you had to be Catholic8 for that. 我以为信天主教才能当教父
[04:54.10]- Ox fudged it over. - Oh. 奥斯送了五十把椅子给神父
[04:56.20]He donated9 50 folding chairs to Father Shea's bingo night.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 amber LzazBn     
n.琥珀;琥珀色;adj.琥珀制的
参考例句:
  • Would you like an amber necklace for your birthday?你过生日想要一条琥珀项链吗?
  • This is a piece of little amber stones.这是一块小小的琥珀化石。
2 gram krUzwG     
n.克(重量单位)
参考例句:
  • Your letter is fifty gram overweight.您的信超重50克。
  • The packet weigh twenty-five gram.这个包裹重二十五克。
3 jack 53Hxp     
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
参考例句:
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
4 estate InSxv     
n.所有地,地产,庄园;住宅区;财产,资产
参考例句:
  • My estate lies within a mile.我的地产离那有一英里。
  • The great real estate brokers do far more than this.而优秀的房地产经纪人做得可比这多得多。
5 coma vqxzR     
n.昏迷,昏迷状态
参考例句:
  • The patient rallied from the coma.病人从昏迷中苏醒过来。
  • She went into a coma after swallowing a whole bottle of sleeping pills.她吃了一整瓶安眠药后就昏迷过去了。
6 mustard J62zS     
n.芥子,芥末,深黄色,强烈的兴趣,热情的人
参考例句:
  • This meat should be seasoned with salt and mustard.这肉里应该加点盐和芥末调味。
  • This mustard is hot enough to bite your tongue.这种芥末很辣,你的舌头会吃不消的。
7 intestines e809cc608db249eaf1b13d564503dbca     
n.肠( intestine的名词复数 )
参考例句:
  • Perhaps the most serious problems occur in the stomach and intestines. 最严重的问题或许出现在胃和肠里。 来自辞典例句
  • The traps of carnivorous plants function a little like the stomachs and small intestines of animals. 食肉植物的捕蝇器起着动物的胃和小肠的作用。 来自辞典例句
8 catholic irxzd     
adj.天主教的;n.天主教徒
参考例句:
  • The Pope is the supreme leader of the Roman Catholic Church.教皇是罗马天主教的最高领袖。
  • She was a devoutly Catholic.她是一个虔诚地天主教徒。
9 donated b3405a4b3d51a437f1dab08b9e78ec33     
v.(尤指向慈善机构)捐赠( donate的过去式和过去分词 );献(血);捐(血);捐献(器官)
参考例句:
  • The money was donated by a local businessman who wishes to remain anonymous . 这笔款子是当地一位不愿透露姓名的企业家捐赠的。
  • He donated thousands of pounds to charity. 他向慈善事业捐款数千英镑。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴