英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:津巴布韦一反对派:谈判涉及三方

时间:2011-03-21 05:56来源:互联网 提供网友:lg1487   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  The leader of Zimbabwe's smaller opposition1 faction2 says negotiations3 on the country's political crisis are a three-way affair and no one party can sign a settlement deal with another.
津巴布韦反对党一个较小派别的领导人说,有关解决国家政治危机的谈判涉及三方,不可能由一个党派跟另一党派签署协议。
The leader of the smaller faction of the Movement for Democratic Change, Arthur Mutambara, says reports in the state-run media that he has signed a deal with the ruling ZANU-PF are not true.
“争取民主变革运动”这个较小派系的领导人亚瑟·穆坦巴拉指出,国家媒体报道他跟执政党“非洲民族联盟-爱国阵线”签署了一项协议,这是不真实的。
Mutambara says the negotiations were set up following the signing of a memorandum4 of understanding last month between his party, Morgan Tsvangirai's larger MDC and President Robert Mugabe's ZANU-PF.
穆坦巴拉说,他领导的党、茨万吉拉伊领导的较大规模的“争取民主变革运动”和穆加贝总统领导的“非洲民族联盟-爱国阵线”上个月签署一份谅解备忘录,三方谈判是在这个情况下设立的。
He said therefore that a deal was only possible if it is signed by all three leaders, Mr. Mugabe, Mr. Tsvangirai, and himself.
因此,穆坦巴拉说,只有在穆加贝、茨万吉拉伊和他本人签署才可能达成协议。
South African President Thabo Mbeki, who has been trying to mediate5 a resolution to the crisis, left Zimbabwe for Angola to report to Southern African Development Community head Eduardo dos Santos. Mr. Mbeki says there has been no breakdown6 in the talks.
一直在为解决津巴布韦政治危机而试图进行调停的南非总统姆贝基已经离开津巴布韦前往安哥拉,向“南部非洲发展共同体”负责人桑托斯汇报。
"There is no break down and as everybody has said, I will talk to all of the negotiators and reconvene them," he said.
姆贝基说:“会谈没有破裂,正如大家所说,我将跟所有参加谈判的代表谈话,恢复会谈。”
Mr. Mbeki said he would continue to push for a solution to the crisis, even if it takes six months.
姆贝基表示,他也要促成各方解决危机,即便要花六个月的时间也可以。
Arthur Mutambara says Zimbabwe is at a crossroads and that the country's leadership must be up to the challenge to find a settlement to begin to end the humanitarian7 crisis which he said was engulfing8 the country. He said the leaders must put national interest before self-interest.
穆坦巴拉说,津巴布韦目前正在处在十字路口,国家领导层必须面对挑战,找到结束人道主义危机的方案。他认为,津巴布韦的人道主义危机正在毁灭这个国家。穆坦巴拉认为,各方领导人必须把国家利益置于个人利益之前。
Mutambara said he hoped all three leaders would attend the summit of the Southern African Development community in South Africa this weekend.
穆坦巴拉表示,他希望三方领导人都能出席这个周末在南非举行的南部非洲发展共同体的首脑会议。
He said he hoped a deal could be reached before then.
他说他希望在首脑会议召开之前能够达成权力分享协议。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
2 faction l7ny7     
n.宗派,小集团;派别;派系斗争
参考例句:
  • Faction and self-interest appear to be the norm.派系之争和自私自利看来非常普遍。
  • I now understood clearly that I was caught between the king and the Bunam's faction.我现在完全明白自己已陷入困境,在国王与布纳姆集团之间左右为难。
3 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
4 memorandum aCvx4     
n.备忘录,便笺
参考例句:
  • The memorandum was dated 23 August,2008.备忘录上注明的日期是2008年8月23日。
  • The Secretary notes down the date of the meeting in her memorandum book.秘书把会议日期都写在记事本上。
5 mediate yCjxl     
vi.调解,斡旋;vt.经调解解决;经斡旋促成
参考例句:
  • The state must mediate the struggle for water resources.政府必须通过调解来解决对水资源的争夺。
  • They may be able to mediate between parties with different interests.他们也许能在不同利益政党之间进行斡旋。
6 breakdown cS0yx     
n.垮,衰竭;损坏,故障,倒塌
参考例句:
  • She suffered a nervous breakdown.她患神经衰弱。
  • The plane had a breakdown in the air,but it was fortunately removed by the ace pilot.飞机在空中发生了故障,但幸运的是被王牌驾驶员排除了。
7 humanitarian kcoxQ     
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者
参考例句:
  • She has many humanitarian interests and contributes a lot to them.她拥有很多慈善事业,并作了很大的贡献。
  • The British government has now suspended humanitarian aid to the area.英国政府现已暂停对这一地区的人道主义援助。
8 engulfing a66aecc2b58afaf86c4bed69d7e0dc83     
adj.吞噬的v.吞没,包住( engulf的现在分词 )
参考例句:
  • A photographer had fused the lights,engulfing the entire house darkness. 一位摄影师把电灯的保险丝烧断了,使整栋房子陷于黑暗当中。 来自《简明英汉词典》
  • A professional photographer had fused the lights,engulfing the entire house in darkness. 一位职业摄影师把保险丝烧断了使整所房子陷于黑暗当中。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴