英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:奥巴马经济团队对美经济评估不同

时间:2011-01-04 03:04来源:互联网 提供网友:hp2786   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  Economic aides to President Barack Obama are offering varying assessments1 of where the U.S. economy stands two months into the new administration. Leaders of Mr. Obama's economic team took to the airwaves Sunday.
奥巴马总统的经济助手们对新政府上台两个月以来,美国经济的表现作出了不同的评估。总统的经济团队星期天接受了各大电视台的采访。
Last week saw U.S. financial markets rally amid upbeat news from the nation's beleaguered2 banking3 sector4 that outshone another dose of discouraging numbers on employment, business inventories5, and other economic indicators6.
美国股市市场上星期出现上涨,这是因为举步维艰的银行系统传出了令人乐观的消息,从而冲淡了就业市场、商业库存以及其他经济指标带来的一连串令人沮丧的数据。
But if the economy and financial markets are giving mixed signals, key members of the Obama administration also appear less than uniform in their economic pronouncements.
如果说经济和金融市场发出了不一致的信号,那么,奥巴马政府团队看上去在经济评估上也没有取得统一的看法。
Appearing on NBC's Meet the Press program, the head of the president's Council of Economic Advisors8, Christina Romer, was asked if the U.S. economy is fundamentally sound.
总统经济顾问委员会主席罗默在接受全国广播公司“与媒体见面”节目的采访时被问到美国经济的基础是否还健康,她说:
"Well, of course the fundamentals are sound in the sense that the American workers are sound," said Christina Romer. "We have a good capital stock. We have good technology. We know that, temporarily, we are in a mess."
“当然,经济基础还健康,从美国工人的角度来看,他们很健康,我们的资本市场良好,我们有技术优势。但是,我们知道,我们当前处境糟糕,但这只是暂时的。”
Far more somber9 was the director of Mr. Obama's National Economic Council, Larry Summers, who spoke10 on Fox News Sunday.
奥巴马的国家经济委员会主任萨默斯的看法则显得没有那么乐观。他在接受福克斯星期天新闻采访时说:
"We have an economy that is losing 600,000 jobs a month," said Larry Summers. "That [job loss] is probably not going to stop imminently11. And so while there are signs that some of the things that the president is doing are starting to have effect, these problems did not get made overnight. They did not get made in a year. And they are not going to get fixed12 very rapidly, either."
“我们的经济每一个月失去60万个工作机会,这可能不会马上停止。虽然有迹象显示,总统所采取的部分措施开始显现效果,但是,这些问题不是一天造成的, 也不是一年造成的,因此,它们也不会迅速得到解决。”
All administration officials stress the key to recovery is the implementation13 of the president's full economic agenda. Mr. Obama has already made significant strides to that end, according to economic advisor7 Austan Gooslbee.
所有行政官员都强调,经济复苏的关键是全面实施总统的经济计划。奥巴马的经济顾问古尔斯比说,在这一点上来看,奥巴马总统已经取得了很大的进展。
"In the first 51 days of this president, the administration has passed a series of really dramatic moves: the biggest financial rescue package that we have seen in decades, the largest stimulus14 in the history of the country, the biggest home foreclosure prevention and mortgage assistance program since the [Great] Depression." said Austan Gooslbee.
“在总统上任51天内,政府通过了一系列重大举措:通过了几十年来最大的金融援助计划,美国历史上最大的经济刺激计划,大萧条以来最大的防止房屋丧失抵押赎回权计划,以及住房贷款援助计划等。”
Goolsbee also appeared on Fox News Sunday.
古尔斯比也是在接受福克斯星期天新闻的采访时说这番话的。
Republicans are showing no inclination15 to support President Obama's proposed federal budget for the next fiscal16 year, which would dramatically boost government spending.
不过,共和党人没有显示他们打算支持奥巴马提出的下一财政年度的联邦预算计划,这个计划将大幅度增加政府的开支。
Senate Minority Leader Mitch McConnell spoke on ABC's This Week program.
参议院少数党领袖麦康奈尔在接受美国广播公司“本周”节目的采访时说:
"Let us take a look at the budget the president is offering," said Mitch McConnell. "It will double the national debt in five years and triple the national debt in 10 years. It taxes too much, it spends too much, it borrows too much. What we really ought to be doing here is concentrating on fixing the financial system and the housing problem. Not using this crisis as an excuse to go on an explosion of spending."
“我们来看看总统提议的预算计划。五年内,全国债务将加倍,10年内将增加3倍。征税太多、开支太多,借贷太多。我们真正应该做的是集中精力整顿金融系统和房屋市场问题,而不是利用这场危机去使开支暴涨。”
President Obama says he inherited massive government debt and a sinking economy from his predecessor17, President Bush, and that only drastic action will correct the situation while investing in the nation's needs pertaining18 to health care, energy independence, and education. Republicans accuse the president of taking advantage of the economic crisis to push an overly ambitious and ill-advised domestic agenda. They say they hope to rein19 in Mr. Obama's budget through legislative20 amendments21.
Mr. Obama's budget numbers and deficit22 projections23 assume a return to moderate economic growth next year, with robust24 expansion in the years that follow.
奥巴马的预算数字和赤字预测估计会使经济在明年恢复到温和的增长,几年后出现强劲增长。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 assessments 7d0657785d6e5832f8576c61c78262ef     
n.评估( assessment的名词复数 );评价;(应偿付金额的)估定;(为征税对财产所作的)估价
参考例句:
  • He was shrewd in his personal assessments. 他总能对人作出精明的评价。 来自《简明英汉词典》
  • Surveys show about two-thirds use such assessments, while half employ personality tests. 调查表明,约有三分之二的公司采用了这种测评;而一半的公司则采用工作人员个人品质测试。 来自百科语句
2 beleaguered 91206cc7aa6944d764745938d913fa79     
adj.受到围困[围攻]的;包围的v.围攻( beleaguer的过去式和过去分词);困扰;骚扰
参考例句:
  • The beleaguered party leader was forced to resign. 那位饱受指责的政党领导人被迫辞职。
  • We are beleaguered by problems. 我们被许多困难所困扰。 来自《简明英汉词典》
3 banking aySz20     
n.银行业,银行学,金融业
参考例句:
  • John is launching his son on a career in banking.约翰打算让儿子在银行界谋一个新职位。
  • He possesses an extensive knowledge of banking.他具有广博的银行业务知识。
4 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
5 inventories 9d8e9044cc215163080743136fcb7fd5     
n.总结( inventory的名词复数 );细账;存货清单(或财产目录)的编制
参考例句:
  • In other cases, such as inventories, inputs and outputs are both continuous. 在另一些情况下,比如存货,其投入和产出都是持续不断的。
  • The store must clear its winter inventories by April 1st. 该店必须在4月1日前售清冬季存货。
6 indicators f46872fc1b5f08e9d32bd107be1df829     
(仪器上显示温度、压力、耗油量等的)指针( indicator的名词复数 ); 指示物; (车辆上的)转弯指示灯; 指示信号
参考例句:
  • The economic indicators are better than expected. 经济指标比预期的好。
  • It is still difficult to develop indicators for many concepts used in social science. 为社会科学领域的许多概念确立一个指标仍然很难。
7 advisor JKByk     
n.顾问,指导老师,劝告者
参考例句:
  • They employed me as an advisor.他们聘请我当顾问。
  • The professor is engaged as a technical advisor.这位教授被聘请为技术顾问。
8 advisors 9c02a9c1778f1533c47ade215559070d     
n.顾问,劝告者( advisor的名词复数 );(指导大学新生学科问题等的)指导教授
参考例句:
  • The governors felt that they were being strung along by their advisors. 地方长官感到他们一直在受顾问们的愚弄。 来自《现代汉英综合大词典》
  • We will consult together with advisors about her education. 我们将一起和专家商议她的教育事宜。 来自互联网
9 somber dFmz7     
adj.昏暗的,阴天的,阴森的,忧郁的
参考例句:
  • He had a somber expression on his face.他面容忧郁。
  • His coat was a somber brown.他的衣服是暗棕色的。
10 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
11 imminently 6d1b8841ee220d6b94133e69f0de1d31     
迫切地,紧急地
参考例句:
  • The problem of developing bend curve parts needs to be solved imminently. 弯边零件的展开是急需解决的问题。
  • Obviously, the knowledge renews imminently, lifelong studies the duty to be arduous. 可见,知识更新迫在眉睫,终身学习任务繁重。
12 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
13 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
14 stimulus 3huyO     
n.刺激,刺激物,促进因素,引起兴奋的事物
参考例句:
  • Regard each failure as a stimulus to further efforts.把每次失利看成对进一步努力的激励。
  • Light is a stimulus to growth in plants.光是促进植物生长的一个因素。
15 inclination Gkwyj     
n.倾斜;点头;弯腰;斜坡;倾度;倾向;爱好
参考例句:
  • She greeted us with a slight inclination of the head.她微微点头向我们致意。
  • I did not feel the slightest inclination to hurry.我没有丝毫着急的意思。
16 fiscal agbzf     
adj.财政的,会计的,国库的,国库岁入的
参考例句:
  • The increase of taxation is an important fiscal policy.增税是一项重要的财政政策。
  • The government has two basic strategies of fiscal policy available.政府有两个可行的财政政策基本战略。
17 predecessor qP9x0     
n.前辈,前任
参考例句:
  • It will share the fate of its predecessor.它将遭受与前者同样的命运。
  • The new ambassador is more mature than his predecessor.新大使比他的前任更成熟一些。
18 pertaining d922913cc247e3b4138741a43c1ceeb2     
与…有关系的,附属…的,为…固有的(to)
参考例句:
  • Living conditions are vastly different from those pertaining in their country of origin. 生活条件与他们祖国大不相同。
  • The inspector was interested in everything pertaining to the school. 视察员对有关学校的一切都感兴趣。
19 rein xVsxs     
n.疆绳,统治,支配;vt.以僵绳控制,统治
参考例句:
  • The horse answered to the slightest pull on the rein.只要缰绳轻轻一拉,马就作出反应。
  • He never drew rein for a moment till he reached the river.他一刻不停地一直跑到河边。
20 legislative K9hzG     
n.立法机构,立法权;adj.立法的,有立法权的
参考例句:
  • Congress is the legislative branch of the U.S. government.国会是美国政府的立法部门。
  • Today's hearing was just the first step in the legislative process.今天的听证会只是展开立法程序的第一步。
21 amendments 39576081718792f25ceae20f3bb99b43     
(法律、文件的)改动( amendment的名词复数 ); 修正案; 修改; (美国宪法的)修正案
参考例句:
  • The committee does not adequately consult others when drafting amendments. 委员会在起草修正案时没有充分征求他人的意见。
  • Please propose amendments and addenda to the first draft of the document. 请对这个文件的初稿提出修改和补充意见。
22 deficit tmAzu     
n.亏空,亏损;赤字,逆差
参考例句:
  • The directors have reported a deficit of 2.5 million dollars.董事们报告赤字为250万美元。
  • We have a great deficit this year.我们今年有很大亏损。
23 projections 7275a1e8ba6325ecfc03ebb61a4b9192     
预测( projection的名词复数 ); 投影; 投掷; 突起物
参考例句:
  • Their sales projections are a total thumbsuck. 他们的销售量预测纯属估计。
  • The council has revised its projections of funding requirements upwards. 地方议会调高了对资金需求的预测。
24 robust FXvx7     
adj.强壮的,强健的,粗野的,需要体力的,浓的
参考例句:
  • She is too tall and robust.她个子太高,身体太壮。
  • China wants to keep growth robust to reduce poverty and avoid job losses,AP commented.美联社评论道,中国希望保持经济强势增长,以减少贫困和失业状况。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴