英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
词汇量测试当前位置: 首页>资源技巧>英语笔译>
相关教程: 英语笔译
  • 无法完成的使命:中国古诗英译的尴尬

    中国古代诗歌是一个抒情诗(lyric)传统而非史诗或叙事诗传统,最早的美学提供者主张知者不言,言者不知(老子),要求不着一字,尽得风流(司空图),认为诗不涉理路(严羽),迥然不同于西方自...

  • 英国现“空中百慕达”大量鸽子失踪(双语)

    Hundreds of racing pigeons vanish in 'Bermuda triangle' of birdsPigeon racers are mystified after hundreds birds disappeared in an area they have now dubbed the Bermuda Triangle。 Only 13 out of 232 birds released in Thirsk , North Yorkshire, on Sat...

  • 英语翻译:乔布斯的PowerPoint无用论

    当今科技日益发达,不论是学校的课堂教育还是企业的产品评估(product review process),PowerPoints都做为重要的展示手段。人们通过一张张的幻灯片(show a bunch of slides)传播自己的看法和思想。而作为...

  • 英语翻译:奥运项目中的音译词

    说来也巧,奥运会的中奥的全称奥林匹克就是一个典型的音译词。它在英文中的对应词Olympic,早在1590年就进入了英语,当时表示的意思是奥林匹斯山的;奥林匹斯山神。Olympic Games同样也是在...

  • 中级笔译:汉译英难点解析(3)

    1. 偷懒耍滑头 goof-off 小王总是偷懒耍滑头。上班时不是去打电话就是跑到医务室去看病。 XiaoWangs always goofing-off----either making phone calls or going to the clinic to see doctors during office hours. 2.大动肝火...

  • 中级笔译:汉译英难点解析(2)

    1. 海量 have a hollow leg 你像灌醉他?他可是海量,从来没有醉过。 Want to drink him under the table? Wellyou can never do. He got a hollow leg, you know. 2.略胜一筹 be a notch above 论油画,张先生比刘先生画得好。但...

  • 中级笔译:汉译英难点解析(1)

    1. 一根筋儿 one track-minded. 别跟他较劲了。他一根筋,你还不知道? Stop reasoning with him. Dont you know he is one track-minded? 2.出众的人 a lulu 要说漂亮,我们公司新来的秘书可算是个相貌出众的女孩子了...

  • 翻译资格考试英译汉注意事项

    一、数字 关于数字用法的问题,国家主管部门已有具体规定,各翻译出版机构以及一些国际组织也有自己的专门规定。有志于从事翻译职业的人应该对这些有起码的了解。 一般的规定是,对于...

  • Hotmail更名Outlook:微软“逆袭”谷歌

    Microsoft Corp unveileda revamped, Facebook-friendly versionof its free, online email service on Tuesday in an attempt to reversemarket share losses to Google Inc's fast-growing Gmail. The world's largest software company is renaming its Hotmail serv...

  • 翻译资格考试词汇:经典广告语

    To me, the past is black and white, but the future is always color. 对我而言,过去平淡无奇,而未来,却是绚烂缤纷。(轩尼诗酒)The relentless pursuit of perfection. 不懈追求完美。( 凌志汽车) Poetry in motion,dancing...

  • 初级笔译考试词义的选择、引申和褒贬

    词义的褒贬 语言本身虽没有阶级性,但在具体使用时不可能不为一定的阶级服务。为了忠实于原文的思想内容,翻译时必须正确理解原作者的基本政治立场和观点,然后选用适当的语言手段来...

  • 英语初级笔译考试地道英语句子整理

    1. The artist's work pushes our civilization to a higher level. 改进:Artists' work upgrades our civilization. 2. For example,you work in a big factory. 改进:Suppose you work in a big factory. 3. Youll find you are fit for business and you c...

  • 乔布斯传翻译:乔布斯和玩具总动员

    第二十二章,《玩具总动员》的一炮而红,让一直处于烧钱状态的皮克斯动画尝到了甜头,也让本欲卖掉它的乔布斯看到了改变电影业的可能。(he might be on the verge of transforming the movie industr...

  •  《乔布斯传》翻译笔记:他和他的三个女儿

    1991年,鲍威尔在于乔布斯结婚几个月后(when Powell gave birth in 1991, a few months after her wedding to Jobs),产下里德。结婚7年,鲍威尔和乔布斯有了三个孩子,一儿两女,Reed(里德)、Erin (埃琳)、Eve(伊芙...

  • 诗歌翻译:宗白华《我们》英译

    我们 我们并立天河下。 人间已落沉睡里。 天上的双星 映在我们的两心里。 我们握着手,看着天,不语。 一个神秘的微颤。 经过我们两心深处。 ? We We two stand side by side under the Milky Way. The...

听力搜索
最新搜索
最新标签