搜索 复制 Voice 2: Doctor Dora Nkem Akunyili is an expert in the drugs industry. She has seen the tragic results of fake drugs. Here is her story: 声音2:朵拉内姆阿库尼丽医生是医药行业的专家。她看到过假药造成的悲剧。...
搜索 复制 Voice 1: Hello. I'm Marina Santee. 声音1:大家好,我是玛丽娜桑蒂。 Voice 2: And I'm Mike Procter. Welcome to Spotlight. This programme uses a special English method of broadcasting. It is easier for people to understand,...
搜索 复制 Voice 1: It is a sad fact that in many countries people are killing each other. Does this have to be? If you did not agree with somebody, would it not be better to go and talk to that person? Or would you want to kill that person instea...
搜索 复制 Voice 2: Later Sylvia got up and took Michael Stone's hand. It was a sign that she had forgiven Stone that she did not wish him any harm. She later said that she felt she should show Stone that she is a Christian. But the handshake was...
搜索 复制 Voice 2: Bishop Tutu and Lesley Bilinda asked questions. In this way they helped Sylvia and her brother and Michael Stone to listen to each other and understand each other. Silvia said that her husband had not had any links at all with...
搜索 复制 Voice 2: People all over the United Kingdom watched the meetings on television. Here is one story. 声音2:英国各地民众在电视上观看了这场会面。下面是其中一个故事。 In 1988 the IRA were planning an attack on...
搜索 复制 Voice 1: One problem is that people who have been hurt in the conflict find it very difficult to forget, or to forgive. In March 2006, Bishop Desmond Tutu helped to organise some meetings. Some of the victims of violence were to meet th...
搜索 复制 Voice 1: In the early 1960's, the tension grew worse. For most people there was just bad feeling. But some people on both sides formed violent extremist groups. The Republican and Loyalist groups used violence against each other. The Br...
搜索 复制 Voice 1: Hello. I'm Mike Procter. 声音1:大家好,我是迈克普洛斯特。 Voice 2: And I'm Marina Santee. Welcome to Spotlight. This programme uses a special English method of broadcasting. It is easier for people to understan...
搜索 复制 Voice 2: And now we have time for one more letter. Marco in Latin America writes: 声音2:现在我们还有时间再看一封来信。拉丁美洲的马尔科写道: Voice 5: I want to thank all of you. You have given me courage to...