英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
词汇量测试当前位置: 首页>听力教程>纪录片《卧底企鹅帮》>

纪录片《卧底企鹅帮》

  • 纪录片《卧底企鹅帮》 第16期 漫漫长路(16) The colony soon switches to high alert. 企鹅群马上进入全面戒备 And prepares its defences. 准备防御 They create a fortress of sharp beaks, impossible to penetrate. 它们用尖利的喙筑起无法攻克的堡垒 The skua has lost the a
  • 纪录片《卧底企鹅帮》 第17期 漫漫长路(17) But when push comes to shove, the call of the sea prevails. 当推挤变成缠斗,来自大海的呼唤终于还是赢了 The females haven't eaten for two weeks. 雌企鹅已经两周没进食了 It's now a mad dash for the ocean and food. 它们现
  • 纪录片《卧底企鹅帮》 第18期 蹒跚学步(1) Throughout the long dark day of the Antarctic winter, 度过了南极冬天的漫漫长夜 Emperor Penguins have endured the harshest weather on the planet. 帝企鹅经历了地球上最恶劣的天气 But not all the penguins here are quite as they
  • 纪录片《卧底企鹅帮》 第19期 蹒跚学步(2) In the Falklands, Rockhopper penguins are also under surveillance. 在福克兰群岛,跳岩企鹅同样也在我们的镜头监控之下 Rockhoppercam not only has a camera in its eye, 跳岩企鹅摄像机不仅在眼睛里装有摄像头 it can
  • 纪录片《卧底企鹅帮》 第20期 蹒跚学步(3) In Peru, our third penguin, the Humboldt, returns to its desert nest. 在秘鲁,第三种企鹅,洪堡企鹅,正在返回沙漠巢穴的途中 They are the only mainland penguin to survive in the tropics. 它们是唯一能够在热带大陆上生
  • 纪录片《卧底企鹅帮》 第21期 蹒跚学步(4) His chick calls for more. 小企鹅仍然嗷嗷待哺 But there is nothing left. 企鹅爸爸却已一无所有 The mothers are running late. 企鹅妈妈们回来的迟了些 At this time of year, the sea they must cross can freeze for 50 miles. 每年
  • 纪录片《卧底企鹅帮》 第22期 蹒跚学步(5) At the Emperor colony, the dads are still waiting. 在帝企鹅聚居地,爸爸们还在等待 With no food left, eating snow eases hunger and thirst. 食物已然耗尽,吃点雪能缓解饥饿与干渴 But if their partners don't arrive soon, 但
  • 纪录片《卧底企鹅帮》 第23期 蹒跚学步(6) It's time for the father to leave for the ocean, but he's in no hurry. 企鹅爸爸该去海边捕鱼了,但它并不着急 He makes his decision... then has second thoughts. 它原本下定了决心,但又稍有犹豫 He endured the Antarctic wi
  • 纪录片《卧底企鹅帮》 第24期 蹒跚学步(7) At the bottom, Rockcam prepares to film their departure. 在底部,岩石摄像机准备记录它们出发的情形 Rockcam is here to observe, but some rules are made to be broken. 岩石摄像机本来是用来观察的,不过有些规矩就是用
  • 纪录片《卧底企鹅帮》 第25期 蹒跚学步(8) Sea lions are deadly predators in the sea, 海狮是海中的致命捕食者 but they're lazy and sleepy on land. 然而在岸上,他们疲惫而懒散 It should be just a matter of not waking them up. 只要小心不惊醒他们就好 The first fi
  • 纪录片《卧底企鹅帮》 第26期 蹒跚学步(9) If the penguins are to fish in peace, 企鹅如果不想捕鱼时被打扰 they must brave the open ocean. 必须挑战宽阔的海域 Back with the Emperors, the females are now firmly in charge. 回到帝企鹅这边,幼雏已经完全交给了母企
  • 纪录片《卧底企鹅帮》 第27期 蹒跚学步(10) As everyone moves position, some mothers topple in the crush. 企鹅们换位置的时候,企鹅妈妈有时会被绊倒 She tries to stop her full weight falling on her chick. 她努力不让自己的重量压到小企鹅 Getting back up is especi
  • 纪录片《卧底企鹅帮》 第28期 蹒跚学步(11) After a good sleep, the sea lions are ready for a meal. 好好地睡了一觉后,海狮们到了进食的时候 They even clamber the rocks that sometimes offer escape. 它们甚至占据了可以作为逃跑路线的岩石 Using the enemy as stepp
  • 纪录片《卧底企鹅帮》 第29期 蹒跚学步(12) For the mums, it can all get a bit confusing. 对妈妈们来说,有时会分不清宝宝 As the chicks gain confidence, 当小企鹅有了信心之后 they start to hesitantly follow their mothers. 便开始慢慢地跟在妈妈身后 But once she
  • 纪录片《卧底企鹅帮》 第30期 蹒跚学步(13) In Peru, the spycameras are operating using low-light technology. 在秘鲁,偷拍摄像机使用弱光技术在夜间拍摄 The Humboldt chicks are long overdue a feed. 洪堡企鹅的幼雏已经很久没进食了 Their mother is still trapped on
听力搜索
最新搜索
最新标签