英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《梅林传奇》第一季 第六集 灵丹妙药(6)

时间:2022-05-11 09:14来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The severity depends upon the site and volume of the bleed.

病情严重程度依出血位置和出血量而定。

If not treated, it can lead to coma1...and eventually death.

如果不治疗,会引致昏迷,最终难逃一死。

How could you have missed this?

你怎么没察觉到呢?

I didn't see any blood.

我没发现出血迹象。

Please. Just thank the fates that you did not administer more rosemary to stimulate2 the circulation.

得了吧。感谢老天,幸亏你没有再加入迷迭香以促进血液循环。

Can you imagine what that might have done?

你能想象后果有多可怕吗?

It may have increased the bleed.

这会加速失血。

Is there a cure? See for yourself.

有治愈方法吗? 自己去看吧。

Morgana, this is truly a miracle. I thought...I really thought...

茉嘉娜,真是个奇迹。我以为......我真以为......

Oh, you won't get rid of me that easily.

你要丢下我可没那么容易。

What exactly did he give you?

他究竟对你做了些什么?

I've no idea.

我不知道。

I want to offer you my congratulations. Thank you.

我是来表达祝贺的。 谢谢。

She was all but dead and you brought her back to life. How exactly did you do that?

她危在旦夕,是你救了她。你是怎么做到的?

I have developed an elixir3 for the treatment of just such an ailment4.

我已经炼制出治疗此病的灵药。

I'd love to know the ingredients.

我想知道这药的成分。

It is not yet perfected. You must give me more time before I make it public.

还不够完善。假以时日我会公之于众的。

The injury to your face?

你脸上的伤怎么回事?

It happened when I was very young.

小时候留下的伤疤。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 coma vqxzR     
n.昏迷,昏迷状态
参考例句:
  • The patient rallied from the coma.病人从昏迷中苏醒过来。
  • She went into a coma after swallowing a whole bottle of sleeping pills.她吃了一整瓶安眠药后就昏迷过去了。
2 stimulate wuSwL     
vt.刺激,使兴奋;激励,使…振奋
参考例句:
  • Your encouragement will stimulate me to further efforts.你的鼓励会激发我进一步努力。
  • Success will stimulate the people for fresh efforts.成功能鼓舞人们去作新的努力。
3 elixir cjAzh     
n.长生不老药,万能药
参考例句:
  • There is no elixir of life in the world.世界上没有长生不老药。
  • Keep your mind awake and active;that's the only youth elixir.保持头脑清醒和灵活便是保持年轻的唯一灵丹妙药。
4 ailment IV8zf     
n.疾病,小病
参考例句:
  • I don't have even the slightest ailment.我什么毛病也没有。
  • He got timely treatment for his ailment.他的病得到了及时治疗。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   梅林传奇  英剧台词  灵丹妙药
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴