英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
词汇量测试当前位置: 首页>听力教程>英国卫报>
相关教程: 英国卫报 英语听力MP3

英国卫报

  • 英国卫报:走向失控的博姿药妆(13)

    Miss it and they get on your back, said Tony. 未完成目标,它们就会骑在你背上,托尼说。 He adopted a managers whine: Youve done three MURs less than you should have done this week. 他接受了经理的牢骚:这周你只完成了...

  • 英国卫报:走向失控的博姿药妆(12)

    Late last year, I went to the Midlands to meet Tony and hear his views on how his working conditions had changed. 去年年底,我去英格兰中部会见了托尼,听取了他对工作条件改变的看法。 He took me on a tour of a branch of...

  • 英国卫报:走向失控的博姿药妆(11)

    This is not an academic point, but a matter for public interest. 这不是一个学术观点,而是一个公共利益问题。 To pocket Boots, Pessina and KKR had to outbid another private-equity baron, Guy Hands. 为了收购博姿,佩西纳和科...

  • 英国卫报:走向失控的博姿药妆(10)

    All very complicated, yet perhaps rather lucrative for Pessina and KKR. 这一切都非常复杂,但对于佩西纳和科克罗公司来说,可能相当有利可图。 In 2013, a report published by War on Want, Unite and the US campaign group Ch...

  • 英国卫报:走向失控的博姿药妆(9)

    Set in black ink on pink paper in the Companies and Markets section of the FT, these are no more than the technicalities of a company buyout. 在英国《金融时报》的公司与市场板块里,这些用黑色墨水写在粉红色纸张上的内容...

  • 英国卫报:走向失控的博姿药妆(8)

    Prescription drugs, two packets of Beechams, a Shaper sandwich and some Brecon Carreg water. 处方药,两包美占集团的药物,一个塑身三明治和一些布雷肯克雷格水。 Over a century and a half, Boots had built up a business tha...

  • 英国卫报:走向失控的博姿药妆(7)

    Scott had encountered Pessina once before. 斯科特以前见过佩西纳一次。 The two had met in the summer of 2006 just after Bootss merger with Alliance Unichem, but a few months before the buyout. 两人是在2006年夏天相识的就在博姿与...

  • 英国卫报:走向失控的博姿药妆(6)

    A near-unknown from the continent had just snapped up a high-street stalwart and City newsrooms were agog. 一个来自欧洲大陆的几乎不为人知的人刚刚抢购了一个商业街中坚品牌城市的新闻编辑室对此兴奋不已。 The...

  • 英国卫报:走向失控的博姿药妆(5)

    And it takes a lot of public money to do so: around 2bn pounds a year for prescriptions alone, 而且这需要大量的公共资金:仅处方一项,每年就有约20亿英镑, according to independent financial analysis, or a third of Bootss an...

  • 英国卫报:走向失控的博姿药妆(4)

    This debate is not merely a moral abstraction, it is central to everyday life in Britain 这次辩论不仅仅是一个道德上的抽象概念,它是英国人日常生活的核心, from why the workforce is so unproductive to how your kids Sure...

  • 英国卫报:走向失控的博姿药妆(3)

    What it is not is No 7 moisturisers, contact-lens solutions, angina pills. 不是7号润肤霜、隐形眼镜护理液、心绞痛药片。 It is not the shop on the high street with the white-coated pharmacist who fills your grans prescription, 不是...

  • 英国卫报:走向失控的博姿药妆(2)

    The illness kicked in shortly after he began his latest job, in 2011. 2011年,他开始新的工作后不久,病情就开始恶化。 Tony is sure that that was the cause sure that he is sick because of his employer, and what it is asking him to...

  • 英国卫报:走向失控的博姿药妆(1)

    Tony was talking about how he wound up getting paid to care less less about his sick patients, 托尼说他是如何因为少关心病人, less about the specialism that demanded years of study, less about the career he had spent decades practising...

  • 英国卫报:绑架为何成了一门生意(14)

    However, the benefits that security consultants provide are only available if people have access to kidnapping and ransom insurance. 然而,安全顾问提供的好处只有在人们有机会获得绑架和赎金保险的情况下才能获得。 Go...

  • 英国卫报:绑架为何成了一门生意(13)

    The market is now too inflated, one experienced security consultant told me. 一位经验丰富的安全顾问告诉我:现在绑架的赎金太高。 Governments have deep pockets and are basically unable to do what a traditional KR consultant wou...

听力搜索
最新搜索
最新标签