英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
词汇量测试当前位置: 首页>听力教程>英国卫报>
相关教程: 英国卫报 英语听力MP3

英国卫报

  • 英国卫报:男孩们遭遇的性虐待(5)

    Torbett's time at the Boys Club came to a sudden end in 1974. Much later, after he was exposed as a paedophile, there were reports in the Scottish press that Torbett, by then the general manager of the Boys Club, had been sacked by Jock Stein. But at...

  • 英国卫报:男孩们遭遇的性虐待(4)

    David Gordon was another unlikely recruit to the Celtic Boys Club. Like Woods, he came from a family of Rangers supporters, and his father even watched home matches from the director's box at the mainly Protestant club in Ibrox stadium. He joined Cel...

  • 英国卫报:男孩们遭遇的性虐待(3)

    The incident took place one evening in 1968, when, Woods claims, Torbett took a group of boys to a toyshop on Maryhill Road in the West End of Glasgow. It was called Joe's Toy Shop, and we were taken there on the pretext of labelling mini plastic ver...

  • 英国卫报:男孩们遭遇的性虐待(2)

    Woods says Torbett exercised tremendous power over the boys. He could decide their future as players or rejects a position he cynically exploited. I was frightened to say anything to Torbett because the dream of playing for Celtic was still there, ev...

  • 英国卫报:男孩们遭遇的性虐待(1)

    'I have been quiet for 50 years': standing up against sexual abuse at Celtic Boys Club 我沉默了50年:站出来反抗凯尔特男孩俱乐部发生的性虐待 Many of the perpetrators have been jailed for their crimes. Now a number of survivors...

  • 英国卫报:走向失控的博姿药妆(23)

    Now Tony saw his workplace as a factory. 现在,托尼把他的工作场所看作是工厂。 Its a profit factory where were doing piecework, he said. 这是一个利润工厂,我们在这里做计件工作,他说。 All these decades after un...

  • 英国卫报:走向失控的博姿药妆(22)

    He is now both chief executive of and the single largest shareholder in the all-new entity Walgreens Boots Alliance, 他现在是全新实体沃尔格林博姿联盟的首席执行官和单一最大股东, which has also shifted headquarters from S...

  • 英国卫报:走向失控的博姿药妆(21)

    Five years after taking Alliance Boots private, Pessina and KKR began selling the firm to Americas biggest pharmacy chain, 在将联合博姿私有化五年后,佩西纳和KKR开始将公司出售给美国最大的医药连锁企业, Walgreens a...

  • 英国卫报:走向失控的博姿药妆(20)

    Jesse Boot was steeped in a culture that expected much more of its leading businessmen. 杰西布特浸透在一种文化中,这种文化对它的主要商人期望更多。 In 1919, in the first issue of the company newsletter, the Beacon, Boot wr...

  • 英国卫报:走向失控的博姿药妆(19)

    Below are a few of the many comments from those surveyed: All the company cares about is profit, figures, services. 以下是受访者的一些评论:公司关心的只有利润、数字和服务。 They are not interested in patient safety, approp...

  • 英国卫报:走向失控的博姿药妆(18)

    Three in every four of responding Boots pharmacists believe that the cuts imposed by their employer, 在接受调查的博姿药剂师中,有四分之三的人认为,雇主实施的裁员, whether the drop in staff numbers or increased workload...

  • 英国卫报:走向失控的博姿药妆(17)

    I half-wondered if these were just a handful of malcontents until I saw a poll that the trade union, 我有点怀疑这些人是否只是一小撮不满的人,直到我看到一份民意调查, the Pharmacists Defence Association (PDA) recently c...

  • 英国卫报:走向失控的博姿药妆(16)

    He joined Boots out of university nearly 30 years ago. 他在30年前大学毕业后加入了博姿。 Then he had considered it a family-run professional firm. 当时他认为它是一家家族经营的专业公司。 And now? Big Brother, a giant p...

  • 英国卫报:走向失控的博姿药妆(15)

    A Boots pharmacist in Cornwall, May 2014: The only way he benefited personally was in not coming under pressure for failing to fulfil his MUR targets. 2014年5月,康沃尔郡的一名博姿药剂师:他个人受益的唯一方式就是没有因为...

  • 英国卫报:走向失控的博姿药妆(14)

    These forms of outpatient care are a good earner for Boots. 这些形式的门诊护理对博姿来说是一个很好的收入来源。 Assuming each of its pharmacies churns out 400 MURs a year, that one NHS programme is worth an annual 30m pounds t...

听力搜索
最新搜索
最新标签