But I am somewhat headstrong by nature, and the more ready to engage in an affair when there is some obstacle in the way. 但是我这个人天生有点固执,在从事某项工作而遇到阻碍时,就会更加坚持不懈。 I thought of my fif...
Suddenly, without any preliminary sound in the midst of the utter stillness, the door of my room swung slowly open. 突然,在这极度寂静之中,事先没有听到一点响声,我房间的门慢慢地打开了。 The woman was standing in th...
I glanced at the books upon the table, and in spite of my ignorance of German 我瞧着桌子上的书,尽管我不懂德文, I could see that two of them were treatises on science, the others being volumes of poetry. 我还是看出其中有两本...
It was pitch dark inside the house, and the colonel fumbled about looking for matches and muttering under his breath. 房子里漆黑一团,上校摸索着寻找火柴,并低声地咕哝着。 Suddenly a door opened at the other end of the passag...
One horse? interjected Holmes. Yes, only one. 只有一匹马吗?福尔摩斯突然插话问道。对,只有一匹。 Did you observe the colour? 您注意到它的颜色了吗? Yes, I saw it by the side-lights when I was stepping into the carr...
Well, when I came to think it all over in cool blood I was very much astonished, 后来,当我冷静下来全盘考虑这件事时,我感到十分惊讶, as you may both think, at this sudden commission which had been intrusted to me. 正如您们...
'I quite follow you,' said I. '我听得很明白,'我说。 'The only point which I could not quite understand was what use you could make of a hydraulic press in excavating fuller's-earth, '唯一不太明白的一点是,水压机对你挖漂白土...
'Then the matter stands thus. '那么,事情是这样的。 You are probably aware that fuller's- earth is a valuable product, and that it is only found in one or two places in England?' 您可能知道,漂白土是一种非常贵重的矿产,在...
'Then we can hardly get there before midnight. '这么说午夜前我们是赶不到那儿了。 I suppose there would be no chance of a train back. I should be compelled to stop the night.' 我估计赶不上回程的火车,那么我就不得不在那...
'I beg that you will state your business, sir,' said I; 'my time is of value.' '请您说说您的事吧,先生,' 我说,'我的时间是很宝贵的。' Heaven forgive me for that last sentence, but the words came to my lips. 愿上帝饶恕我说...