Half dazed, I went into the station and asked about the morning train. 我昏昏沉沉地走进车站,打听早班火车的时间。 There would be one to Reading in less than an hour. 知道一小时内将有一班开往雷丁的火车。 The same...
I was shaken but not hurt by the fall; so I picked myself up and rushed off among the bushes as hard as I could run, 我只是震动了一下,并没有摔伤,我急忙站了起来,拼着命冲到矮树丛中, for I understood that I was far f...
As she spoke a light sprang into view at the further end of the passage, 就在她说话的时候,过道的尽头处闪现着灯光, and I saw the lean figure of Colonel Lysander Stark rushing forward 我看到莱桑德斯塔克上校急步奔来的...
'Come! come!' she cried breathlessly. 'They will be here in a moment. '快!快!'她上气不接下气地喊着,'他们马上要到这里来了。 They will see that you are not there. Oh, do not waste the so- precious time, but come!' 他们会发...
I have said that though the floor and ceiling were of iron, the walls were of wood. 我曾经说过,虽然房顶和地板是铁的,墙壁却是木头的。 As I gave a last hurried glance around, I saw a thin line of yellow light between two of t...
And then suddenly in the silence I heard a sound which sent my heart into my mouth. 这时,在寂静之中,我突然听到了一种声音,这声音一下子使我急得心都要跳出来了。 It was the clank of the levers and the swish of the...
The walls were of wood, but the floor consisted of a large iron trough, 房间的墙壁是木头做的,但是地板却是由一个大铁槽构成的。 and when I came to examine it I could see a crust of metallic deposit all over it. 当我开始察...
I took the lamp from him, and I examined the machine very thoroughly. 我从他手里拿过灯,非常彻底地检查那机器。 It was indeed a gigantic one, and capable of exercising enormous pressure. 这确实是一台庞大的机器,能够产生...
I tried to put on as unconcerned an air as possible, but I had not forgotten the warnings of the lady, 我尽量摆出一副不在意的姿态,但是我并没有忘记那位夫人的警告, even though I disregarded them, and I kept a keen eye up...
The newcomers were Colonel Lysander Stark and a short thick man with a chinchilla beard growing out of the creases of his double chin, 进来的是莱桑德斯塔克上校和一个身材矮胖、双下巴的褶痕上长着栗鼠胡须的人。 who wa...