Goldilocks. My mom read this to me a thousand times. I just never understood how that little girl got away with it. 《金发姑娘》。这故事我妈妈给我读过很多次。我一直不理解那个小姑娘是怎么幸免于难的。 What do yo...
Gloria, would you tell your cousin to stop leaving his trash everywhere? 歌洛莉亚,你可以告诉你的表亲不要再到处乱扔垃圾了吗? It's been five days of this nonsense. He comes in here, eats all my food, drinks all my booze, and...
Here she is! 大才女驾。 Thanks for being there, you guys. 到感谢你们出席我的毕业礼。 We wouldn't have missed it, sweetie. Your speech was fantastic. 我们怎么会错过呢,亲爱的。你的演讲真精彩。 What's wrong with y...
I know someday I'm gonna lose you to another woman, and I'll find a way to be okay with it. 我知道将来我要把你交到别的女人手上,但是我会想办法接受的。 Thanks, Kylie. 谢谢你,凯莉。 But not today. 但今天不会。...
Okay, Lily, we think that maybe you don't get emotional because daddy gets, you know, so emotional because he kind of handles the emotions for the entire house, you know? I do. 好吧,莉莉,我们认为你可能不会因为你大爸爱哭,你就...
Jay? - Hey, Dan! Gee, I didn't think you'd show up in person. 杰?-是丹啊!天哪,我没想到您会亲自出现。 Claire, this is the big cheese, Dan Signer. 克莱尔,这位就是重要人物丹希格诺。 Hi, Mr. Signer. Such a pleasur...
I made that. 这都归功于我。 Hey, you wanted to see me? 你想见我? Just got off the phone with Dan Signer. - Who? 刚跟丹希格诺打完电话。-谁? He's one of the big mucks at the Grand Royal Hotels. They're thinking about dropping...
It's just something I've-- I've been wondering about, you know. Like, we live together, so you don't have to call me, 我一直...我一直在想我们现在住在一起,所以你不用打电话给我。 and once you're off at brainy school, surrou...
Okay, name, age...street name? Like you're in a gang? 名字,年龄...街道名?黑帮里的那种外号吗? I don't want to go to camp with Kylie now! It's disgusting! 我不想跟凯莉一起去夏令营了!太恶心了! Oh, look. We got...
Some things are just more important than money, and for me that includes my fam-- 生活中有比钱更重要的东西,对我来说那包括我的家... Man, that smarts. 这可真疼。 What are you doing? 你在干什么? Just trimming the hedg...