Myrcella is my only daughter. 弥赛菈是我唯一的女儿 Do you really think I'll let you sell her like a common whore? 你以为我真的会任你把她当妓女一样卖掉吗 Myrcella's a princess. 弥赛菈是公主 Some would say she was bor...
A member of the kingsguard? 居然让她当彩虹护卫 As if I wasn't humiliated enough already. 难道我今天还不够丢脸吗 Brienne is a very capable warrior. 布蕾妮骁勇善战 And she's devoted to me. 对我忠心不二 You're jealous. 你...
I plan to wed Princess Myrcella to Robin Arryn of the Vale. 我打算将弥赛菈公主嫁给艾林谷的罗宾艾林 Lysa is not fond of me. 莱莎不喜欢我 But perhaps the promise of a royal match 但或许这场王室联姻 will convince her to...
I can trust you, Pycelle, can I not? 我可以信任您,对吧,派席尔 Why, yes, of course, my lord. 何出此言,当然可以,大人 These are perilous times. 如今时局艰险 And the Crown must forge new alliances. 王室有必要缔结新...
Who are you? 你是谁 I'm Shae, my lady. Your new handmaiden. 小姐,我是雪伊,您的新女仆 I didn't know I needed a new handmaiden. 我怎么不知道我需要新女仆 You're not from here. No. 你不是本地人,对 What are you doing...
When will Joffrey and Sansa be married? 乔佛里和珊莎什么时候结婚 Soon, darling, when the war is over. 很快,亲爱的,一停战就成婚 Mother says I'll have a new gown for the ceremony 妈妈说会给我做新礼服,一件婚礼上...
You'd have our father bow down to your other family? 你要父亲大人向你的另一个家屈膝 I have no other family. 我只有这一个家 Don't you? 是吗 Make your choice, Theon, and do it quickly. 做决定吧,席恩,抓紧点儿 Our sh...
And what's my role in all this? 我负责什么呢 You'll take a ship to raid 你领一艘船 the fishing villages on the Stoney Shore. 袭击磐石海岸的渔村 A ship? 才一艘 You give her 30 and I get one? 你给她三十艘却给我一艘 The...
What are you doing here? 你来做什么 I live here. 我住这里 Are you angry with me, brother? You lying bitch. 生我气了吗,小弟,你这骗人的婊子 It's not my fault you didn't recognize me. 你没认出我又不是我的错 Recogniz...
Your grace. Gerard. 陛下,杰拉德 How's your foot? Better, your grace. 脚怎么样,好多了,陛下 They don't know their own size is all. 这些畜生就是不知轻重 Good man. 好样的 I have 100,000 men at my command. 我麾下有十万...