英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
当前位置:主页 > TAG标签 > 电影台词
  • 《美女与野兽》精讲 42

    Just a little change 只是一点点改变 Small to say the least 几乎微不足道 Both a little scared 两人都有些害怕 Neither one prepared 彼此都没有准备好 Beauty and the Beast 美女与野兽 Ever just the same 永远都一样 Ever...

  • 《美女与野兽》精讲 41

    Start with the hair 从发型开始 Women love nice hair! 女人都爱漂亮的发型! How tidy the fingers and toes? 清洁手指和脚趾交给我怎么样? Chapeau brush those teeth. They need it 首先得先刷刷脏兮兮的牙 Deep deep 修修...

  • 《美女与野兽》精讲 40

    Well, I'd saw her in the ballroom and said You're making everything looks so beautiful we should have a dance tonight. 嗯 我看见她在舞厅 就说 你让这里的一切都变美了 我们今晚跳支舞吧 I never imagined she'd actually say yes...

  • 《美女与野兽》精讲 39

    Monsieur LeFou 还有来福 He was there. He saw it all 他也在场 他都看见了 Me? 我? You're right! 说的是! Don't take my word for it 我一个人说的不算 LeFou! 来福! My dearest companion 我最亲爱的伙伴 Did I, your olde...

  • 《美女与野兽》精讲 38

    It's just some storm, huh? 这雨下的可真大 嗯? At least we're not tied to a tree in the middle of nowhere surrounded by bloodthirsts and wolves 至少我们没被绑在树上 留在树林里 跟狼作伴 You know it's not too late. We could...

  • 《美女与野兽》精讲 37

    This is the Paris of my childhood 这就是我童年记忆中的巴黎 This what the borders of my life 是我曾经生活全部的疆域 In this crumbling dusty attic 在这摇摇欲坠布满灰尘的楼顶 Where an artist loved his wife 曾有一位艺...

  • 《美女与野兽》精讲 36

    Another little gift from the enchantress 这是女巫留给我的另一件东西 A book that'll allow you to escape 一本真正让你逃离现实的书 Amazing! 太神奇了! It was the cruelest trick of all 这是对我最残酷的惩罚 It was j...

  • 《美女与野兽》精讲 35

    What are you reading? 你在看什么? Nothing 没什么 Guinevere and Lancelot 《桂妮维亚和兰斯洛特》 Well, actually, king Arthur and the Round Table 嗯 应该说是亚瑟王和圆桌骑士 Knights men, swords and so on 是男人间的争...

  • 《美女与野兽》精讲 34

    You all right? 你还好吗? It's wonderful! 太不可思议了! Yes, I suppose it is. Well, if you like it so much, then it's yours 是的 还行吧 嗯 如果你喜欢都送你了 Have you really read every one of these books? 这里的每一本书...

  • 《美女与野兽》精讲 33

    What happens when the last petal falls? 当最后一片花瓣落下会发生什么? The Master remains a beast forever. 主人永远是野兽 And we become antiques. Knick knacks. Lightly used housewares. Rubbish. We become rubbish. 我们将成为古...

听力搜索