英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
词汇量测试当前位置: 首页>听力教程>《冰河世纪》精讲>

《冰河世纪》精讲

  • 《冰河世纪1》精讲 16有埋伏 Diego. You frozen back there? 嘿,Diego,你被冻住了吗? Get down. 低下身子! What? 什么? Get down and follow me. 嘘,低下身跟我走 What's going on? 嘿,怎么回事? At the bottom of Half Peak, theres an ambush waiting for you. 在
  • 《冰河世纪1》精讲 17我们是一个团队 We were some team, huh? 我们曾经是多棒的集体 Were? Come on, we're still a team. 曾经是?胡说,我们还是一个集体 I'm sorry I set you up. 我设下圈套,真对不起 You know me-I'm too lazy to hold a grudge. 我就算恨你,也懒
  • 《冰河世纪1》精讲 18省口气吧! Bye. 再见 Save your breath, Sid. You know humans can't talk. 省口气吧,Sid,类不会说话 Diego? You're OK. Diego? 你没事! Nine lives, baby. You're OK. 我有九条命呢 You're OK. 你没事! I could kiss ya. 我亲亲你!呀!呜 Welcom
  • 《冰河世纪2》精讲 01帮帮可怜的树懒 No running, James. Camp rules. 不要跑 詹姆士 守规矩! Make me, sloth. 谁鸟你 树懒? Make me, sir. It's all about respect. 谁鸟你 先生! 一点都不懂敬老尊贤 Water ball. 水罗 Sammy, you just ate. Wait an hour. 山米 刚吃饱
  • 《冰河世纪2》精讲 02小孩都崇拜我 Look, I opened my camp. Campo del Sid. It means Camp of Sid. 我开了一个营地喜德之乡 就是喜德营地的意思 Congratulations. You're now an idiot in two languages. 哇咧 你的西语跟英语一样烂 Not in front of the k-i-d-z. These
  • 《冰河世纪2》精讲 03故事时间结束 Good job. Question. 还真能掰 我要发问 Why does the burro go home? Why doesn't he stay with the rabbits? 小毛驴为什么要回家? 怎么不跟兔子一起生活? Because... because he wanted to be with his family. 因为他想跟家人在一
  • 《冰河世纪2》精讲 04世界末日 Run for your lives! Where's everybody going? 小心!跑呀! 你要去哪里? The world's coming to an end. What are you talking about? 世界末日快到了!什么? Fast Tony - he says the world's gonna flood. 火速东尼说世界要淹大水了 Fol
  • 《冰河世纪2》精讲 05它是我们认识的白痴 Come on, don't listen to him. Fast Tony would sell his own mother for a grape. 别听他的 火速东尼 为了一颗葡萄 连妈妈都肯卖 Are you making an offer? I mean, no, I would not. 你是在出价吗? 不 我的意思是 当然不卖 Have
  • 《冰河世纪2》精讲 06熔岩从天而降 See? This is exactly what I'm talking about. 不要说我没告诉你们 Giants balls of furry lava the size of mammoths raining from the sky. 像长毛象般大的熔岩从天而降 Go suck air through a reed. 哦 所以要用你的呼吸管呼吸 L
  • 《冰河世纪2》精讲 07我以为长毛象绝种了 I knew it. I knew I wasn't the only one. 我就知道不可能只有我一个! Everyone falls out of the tree now and then. They just don't admit it. 我也这么想! 大家偶尔都会从树上摔下来 Wait. What? 等等 你说什么? Some of us ha
  • 《冰河世纪2》精讲 08你们可能是唯一的长毛象 What are you looking at me for? I don't know. Because you're a mammoth. 看我干嘛? 不知道 可能因为你是长毛象 Me? Don't be ridiculous. I'm not a mammoth. I'm a possum. 别傻了 我不是长毛象 我是负鼠 Right. Good one. I'm a new
  • 《冰河世纪2》精讲 09我不胖 Sorry, when did I join this dating service? 抱歉 我没参加我爱红娘 My brothers and I would be delighted to come with you. 我们愿意跟你们走 If you treat us nicely. 如果你们对我们好一点 See that? That's the total opposite of
  • 《冰河世纪2》精讲 10我在装死 What are you doing? Playing dead. 你在干嘛? 装死啊 Manny, why don't you do that? Because I'm a mammoth. 蛮尼 你怎么不装死? 因为我是长毛象 But you'd do it for treats, right? 为了讨好她 装一下会死吗? Is he gone? 走了吗
  • 《冰河世纪2》精讲 11全世界正在融化 That was the bravest thing I've ever seen. 那是我看过最勇敢的举动 It was nothing. I... It's not a compliment. 没什么 这不是恭维 To a possum, bravery is just dumb. 对负鼠来说 勇敢表示笨 Yeah, we're spineless. Lily-livered.
  • 《冰河世纪2》精讲 12她喜欢当负鼠 No brakes. Gotta roll. Meet you at the other end. 没有煞车!到那头跟我碰面! So you think she's the girl for me? 你觉得她跟我很速配? Yeah. She's tons of fun and you're no fun at all. 是啊 她耍宝、你耍冷 She completes you. 她
听力搜索
最新搜索
最新标签