Dr Livesey was waiting outside the stockade. 李甫西大夫正在寨子外边等着。 The boy will tell you how I saved his life,Silver said through the fence. 这孩子会告诉你我如何救了他的命,西尔弗隔着围栏说, Will y...
Well,that's done,he said,after visiting each man. 好了,都看完了,大夫说。 And now I'd like to talk to that boy,please. 现在我想和那个孩子谈谈。 No!cried George Merry. 不行!乔治墨利大叫起来。 Silen...
The pirates jumped on it like cats upon a mouse. 那帮海盗像猫见了老鼠一样扑过去。 Very pretty,said George,but how are we going to get away with the treasure,when we have no ship? 这太好了,乔治说,可是咱们没有船...
I'll tell you what's wrong!said George. 我来告诉你为什么!乔治说。 First,you made too many mistakes on this trip. 第一,在这次航行中你犯了不少错误。 Second,you let the enemy out of this trap for nothing. 第二,...
They're going to kill you,Jim,said Silver when the two of us were alone,and they're going to stop me being their captain. 他们要杀掉你,吉姆,屋里就剩我们两个人时西尔弗说。他们不想让我当船长了。 When I look...
One man swore and jumped forward with his knife. 一个人骂着拔出刀站起来。 Get back there!cried Silver. 住手!西尔弗喊道。 Did you think you were capn here,Tom Morgan? 你以为在这儿你是船长吗,汤姆摩根?...
Chapter 13 A prisoner of the enemy 第13章 敌人的俘虏 Somebody brought a light and I saw the inside of the house. 有人拿来了火;我看清了房子里的情形。 Five pirates were on their feet,and another man was lying down with a h...
I felt sick and frightened.The blood from my wound ran over my back and chest,and the knife seemed to burn like hot iron. 我感到一阵恐惧和恶心。血从我的伤口流到背上和胸上,那把长刀像火红的烙铁在我的肩膀上。...
Hands was pulling himself up among the sails now,the knife between his teeth. 汉兹嘴里衔着刀,也慢慢地爬向桅杆。 One more step,I said,and I'll kill you! 你要再上来一步,我说,我就杀了你。 Jim,he said.He...
He took a long drink from the bottle of wine,saying,Here's luck! 他拿起酒瓶喝了个痛快,嘴里喊着:百事如意! Afterwards,we sailed into North Inlet and I forgot to watch Hands carefully. 然后,我们把船驶往北部水...