Louis recovered his health, but other troubles were looming. 路易康复后其他问题却浮现出来 His fame and success had earned him many enemies. 他的名声与成功树敌不少 Two years after his operation, 手术2年后 France began a co...
But Louis was only human. And after years of good health, 但路易也是凡人 尽管多年健康 he began to suffer from a serious medical problem, 他仍患了一种重病: an anal fistula. 肛瘘 This was an extremely serious condition 以17世纪的...
The court of Versailles could be seen 凡尔赛宫廷犹如 as a cross, perhaps, between 一个十字架 它汇集了 Royal Ascot and the dealing floor of a futures exchange. 皇家提拔与未来奉献 A combination of a very socially elite group 包括...
Poor Madame de Maintenon had to do everything. 可怜的德曼特侬夫人身兼数职 She had to act as a cook, plumber, gardener, 她是厨师 水管工和花匠 as well as a teacher and nursemaid. 同时还是教师和女佣 It was exhausting, and...
Louis' love affair with his palace 路易对凡尔赛的迷恋 lasted longer than any of his human relationships. 超越了对任何女人的爱情 After 14 years, nine pregnancies and seven children, 14年后蒙特斯潘夫人怀孕九次 Montespan...
Fortunately, there was enough glass 所幸经过六年的日夜兼工后 to furnish the Palace's most ambitious development, 宫殿里有足够的玻璃 the result of six years' intense work. 用以实现路易完善宫殿的野心 This was Mansart a...
Louis' restless pursuit of glory and magnificence 路易对荣耀与宏伟的无尽追求 found expression in the gardens of Versailles. 体现在凡尔赛宫的花园里 But even the King could notchange 但即使是国王 the geography of a region 也...
Even the King's mealtimes turned into a performance, 就连国王的晚餐也变成了表演 where the nobles stood 贵族们站在一边 and watched the King eat, waiting for him to speak to them. 观看国王进餐 等着他开口 One of the phenom...
Louis' desire for magnificence extended to every aspect of his life 路易追求每个方面的恢弘 especially his wardrobe. 尤其是他的衣橱 He dressed in the finest cloth, 他穿着华服美裳 and expected his courtiers to do likewise. 并希...
However magnificent the plans, 无论计划多么宏伟 Louis' experience with his builders was a familiar one. 路易与建造者的经历仍旧如昔 Everything took much longer and cost far more than the estimates. 开销与所用时间远远超出预...