很抱歉对你说谎 华生 I'm sorry that I lied to you, Watson. 过去的几天令我很烦恼 The last few days have been quite... vexing. 直到现在 我也不确定 Even now, I'm not certain 让 M 先生活下来对不对 if I've done the righ...
你错过了一个好故事呢 You're missing out on quite a story back there. 他身上的伤 The stab wound he sustained 他说是在厮打中造成的 He claims he got it in a struggle, 但我确信 如果情况像他所讲 but I'm pretty sure if...
福尔摩斯 如果你在里面 趴下别动 Holmes! If you're in here, get down on the ground right now! 安全 Clear! 安全 Clear! 喂 Yeah. 你在开玩笑吗 Are you kidding me 我们来晚了吗 Were we too late 是的 我们来晚了 Yeah, we...
格雷森警监 有什么可以帮到你的 Captain Gregson, how may I be of assistance? 房 ? 子的主人叫伊恩维克斯 注册会计师 The owner of the house is a CPA by the name of Ian Vickers. 我们十分肯定他是受害者 We're pretty s...
拿球的是欧文 威尔士男子汉 Here's Owens, the Welshman. 漂亮得把球传给了尼普 Nice piece of skill to get past Neep. 还是欧文 头球摆渡到罚球区 Still Owens, heading toward the penalty area. 球到了马维克脚下 Wide i...
艰难的时光不会太久 Tough times don't last. 只有坚强的人才能坚持到底 Tough people do. 珀赛尔小姐怎么样 How's Miss Purcell 和所能预见的一样好 As well as can be expected. 很为你骄傲 华生 Quite proud of you, W...
那天你说得对 You were right the other day. 美国政府 The U.S. 在合适的情况下会交换间谍 would trade a spy under the right circumstances. 但是这个 不属于那些情况之中 These, however, are not those circumstances. 事实是...
是的 我能理解为什么你这么说 Yeah. I can understand why it looks that way, yeah. 毕竟 犯罪现场没发现墨汁 After all, there was no ink found at the crime scene. 泰瑞身上 洗衣机里的衣物上也没发现 None on Teri, none...
西尔弗先生 Mr. Silver. 真高兴再见到你 Such a pleasure to see you again. 你很生气 You're angry. 你知道政府正致力于 You know the government's working 你曾提过的其中一条交易 on one of those deals you mentioned, 把你交...
那是什么 What is that 泰瑞 珀赛尔的尸检报告 Oh, uh, Teri Purcell's autopsy report 刚刚出现在我们的前门台阶上 just showed up on our front doorstep. 是我向格雷森办公室的人要的 Oh, I actually requested that from G...