For some, commitment is like faith... 对某些人来说 承诺如同信仰一样 a chosen devotion to another person or an intangible ideal. 是自愿向他人或无形的理想效忠 But for me, commitment has a shadow side, 但对我来说 承诺有...
Is this seat taken? 这里有人坐吗 It's a free beach. 这是自由海滩 Amanda's gone. 阿曼达走了 Yeah, well, kudos to you. 听说了 干得好哇 Looks like the ends finally justified the means. 这个结局总算没有辜负你的一番努力...
You're up late. 这么晚还没睡 How did your father take the news? 你爸爸听到那个消息是什么反应 He took it like you'd expect. 正如你所料 Except he said something else that... 他还说了一些别的 I can't get out of my head. 让...
We need to talk. 我们得谈谈 No kidding. 说真的 I've got about a jillion questions for you. 我还真有很多事要问你 I know you've been keeping secrets from me. 我知道你一直对我有所隐瞒 You have about five seconds to start ta...
I told you Jack Porter was off-limits. 我告诉过你不要伤到杰克波特 What happened? 到底怎么回事 Victoria called in her own guy. 维多利亚叫她自己的人做的 There was nothing I could do. 我无能为力 You were supposed to c...
You shoulda listened. 敬酒不吃吃罚酒 Jack, are you up there? 杰克 你在上面吗 Jack, is everything okay? 杰克 你还好吗 Oh, my God. 我的天啊 Jack. Jack. Oh, no. No. 杰克 杰克 不 What happened? 发生什么事了 Jack got the...
Charlotte. 夏洛特 I'm sorry to bother you. I was looking for Daniel. 抱歉打扰你 我在找丹尼尔 And he was looking for you. 他去找你了 He went to the Southfork Inn. 他去南方酒店了 Is everything okay? 出什么事了吗 My dad j...
You wanna pour another one for yourself, 再给你自己倒一杯吧 my treat?I'm on the clock. 算我请如何 我在上班呢 What time you done? 那你什么时候下班 Maybe I can give you a ride home. 我可以送你回家 I am home.I live upst...
Ashley Davenport... 阿什莉达文波特 slumming it. 怎么会屈尊来这里 Vodka soda, please. 给我来杯苏打伏特加 House is fine. You got it. 自酿的就成 -知道了 House Vodka? Ash, talk to me. 自酿伏特加 阿什 有什么烦心事...
You recognize where we are? 知道这是哪吗 It's where I spilled my drink on your jacket. 我曾在这里把酒都洒到你西装上了 You really kept it. 你还真没洗啊 Man of my word. 我是个信守承诺的人 Well, so much for good first...