I thanked Captain Nemo and approached the shelves of this library. Written in every language, books on science, ethics, and literature were there in abundance, 我谢谢尼摩船长。我走近书架。各种文字的科学、哲学和文学书籍,架...
Captain Nemo, I told my host, who had just stretched out on a couch, this is a library that would do credit to more than one continental palace, 尼摩船长,我对刚在沙发上躺下的主人说,这样一个图书室,就是放在大陆上的宫...
CAPTAIN NEMO stood up. 尼摩船长站起来, I followed him. Contrived at the rear of the dining room, a double door opened, and I entered a room whose dimensions equaled the one I had just left. 我在他后面跟着,餐厅后部的两扇:门打...
On its surface they can still exercise their iniquitous claims, battle each other, devour each other, haul every earthly horror. 在海面上,他们还可以使用他们的暴力,在那里互相攻打,在那里互相吞噬,把陆地上的各种...
It's an immense wilderness where a man is never lonely, because he feels life astir on every side. 在这汪洋浩瀚的大海中,人们不是孤独的,园为他们感到在自己周围处处都有生命在颤动; The sea is simply the vehicle...
But this sea, Professor Aronnax, he told me, this prodigious, inexhaustible wet nurse of a sea not only feeds me, she dresses me as well. 阿龙纳斯先生,这海, 这奇妙的、取之不尽的生命泉源,不仅仅给我吃的,并且还给我穿...
Nor I, sir, Captain Nemo answered me. I never touch the flesh of land animals. 先生,尼摩船长回答,我从来也不吃陆上动物的肉。 Nevertheless, this...I went on, pointing to a dish where some slices of loin were still left. 不过,...
So, I said, all these foods are products of the sea? 那么,我说,所有的食品都是海产吗? Yes, professor, the sea supplies all my needs. Sometimes I cast my nets in our wake, and I pull them up ready to burst. 是的,教授,大海供...
In the center of this room stood a table, richly spread. Captain Nemo indicated the place I was to occupy. 餐厅的中间摆着一桌丰盛的菜。尼摩船长指给我坐的位于。 Be seated, he told me, and eat like the famished man you must be...
Captain Nemo called out. A steward appeared. The captain gave him his orders in that strange language I couldn't even identify. 尼摩船长喊人,一个侍者进来。船长用我听不懂的那种语言吩咐了几句。 Then, turning to the Cana...