加比:当然,你是最懂墨西哥风情的,你念R时会卷舌,你还把足球叫做橄榄球。 卡洛斯:我为民族文化感到自豪,而你竟然取笑我? Voice-over: Thanksgiving--it's a time for defrosting turkeys...For visiti...
旁白:是的,生活中有很多方法会让我们感到难堪,但确定能赢回尊严的方式,是得到一直渴望的东西。 Voice-over: Humiliation...It's not always something we can avoid. We may have wives who insult our masculinity....
加比:现在到了破镜重圆的时候,实话实说,李不在身边的时候你过得很糟,而鲍勃不在身边的时候你也过得很糟,所以你才胖了这么多。你可能觉得我不是你朋友,但我是。而且我十足地聪...
加比:睁开眼睛看清楚吧!这不是什么和鲍勃的高尔夫之行,这是赤裸裸的勾引。 卡洛斯:真的假的?好极了,我正打算这周末变成基佬呢。 Gaby: Hey, hon. We have to take the girls shoe shopping this w...
李:我不想让你知道这事的,但是鲍勃一直都对卡洛斯很有好感。 加比:什么,我也不想让鲍勃知道这事,但是卡洛斯是个彻底的异性恋。 Lee:Hey! I was in the neighborhood and thought, you know who I ha...
加比:我以为我了解你,突然间,你开始谈论啤酒和篮球了,就像你不是一个... 鲍伯:一般人嘴中的同性恋? Gaby: Ah. And this was Grace at halloween. Bob: Oh, she's beautiful, Gaby. Gaby: And so sweet. Getting t...
贝斯:那是怎么发生的? 保罗:这个秘密,我们还是不说为好,街坊们要是知道了新邻居是被判过刑的凶手,一定会坐立不安。 Beth: I hope the pot roast isn't too dry. Yeager: It's good. Paul: He's an ex-co...
Voice-Over: It was morning in suburbia--a time for women to attend to their husbands' needs. And while Tom Scavo's wife was setting out the sports section, and Carlos Solis' wife was removing lint from his suit...And Roy Bender's wife was cleaning hi...
Voice-Over: The time comes when we all must find out what we're afraid of. Some of us fear... She may never forgive me. Others worry...She might learn the truth. A few wonder...Could he send me away? Yes. The world is a scary place. It's even more te...
加比:可你喜欢和她一起玩。 胡安妮塔:不,是你喜欢。你总在和她说话、亲吻她、还总盯着她看。比起我,你更喜欢她。 Gaby: Well, I hope you're happy. Mrs. Sanchez was furious when she saw what you did to...