英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
当前位置:主页 > TAG标签 > 舌尖上的中国
  • 舌尖上的中国第1季 第101期:白切鸡(23)

    White Cut Chicken is a classic of Cantonese cuisine. 白切鸡是粤菜的另一道看家菜 The chicken is simmered at around 90c for 15 minutes. 烹鸡需要慢火 水温控制在摄氏90度 Then the entire chicken is submerged in icy water so as t...

  • 舌尖上的中国第1季 第100期:五味的调和(22)

    Steamed fish is a traditional Cantonese dish that requires high heat and precise control of cooking time. 清蒸鱼,是一道传统的广东菜蒸鱼需要猛火时间必须把握精准 The cooking time should differ based on the size of the fish. 鱼...

  • 舌尖上的中国第1季 第99期:五味的调和(21)

    100 years ago,a Japanese scientist extracted glutamic acid from another seaweed. 一百年前日本科学家从另一种藻类植物海带中提取出谷氨酸结晶体 It's later known as MSG. 也就是俗称的味精 Although MSG has been widely us...

  • 舌尖上的中国第1季 第98期:五味的调和(20)

    The Chinese began to it laver more than 1,000 years ago. 在中国吃紫菜已经有一千多年的历史 It is usually used to make soup. 最常见的吃法是用来做汤 The secret of its flavor-enhancing effect lies in its rich amino acids includ...

  • 舌尖上的中国第1季 第97期:五味的调和(19)

    The all-inclusive and ever-changing Chinese cuisine allows diners to choose from a wide range of flavors. 中国的烹饪 手段千变万化 滋味层出不穷 It has something as intense as Sichuan food, 既能像麻辣的川菜一样如此凶猛地侵...

  • 舌尖上的中国第1季 第96期:五味的调和(18)

    If pickled pepper and broad bean chili paste embody Sichuan people's creative use of chili pepper, 如果说泡椒和豆瓣是四川人对辣椒的创造性使用 then we have to acknowledge that the numbing spicy flavor 那么真正让川菜风靡中国...

  • 舌尖上的中国第1季 第95期:五味的调和(17)

    Another fantastic form of chili pepper is Broad Bean Chili Paste. 辣椒的另一个华丽转身 同样凝结了四川人浓厚的乡情 It is also something that permeates the memory of all the Sichuan people. 这就是用一种高产的豆科植物做...

听力搜索