英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
当前位置:主页 > TAG标签 > 舌尖上的中国
  • 舌尖上的中国第1季 第66期:厨房的秘密(7)

    The villagers are arriving one after another, yet the Steamed Pig is still only half-done. 村民们陆续来到这片红色会场可蒸猪才做好了一半。 Now it's time to pierce the skin evenly with a special nail-brush. 此时,要用特制的...

  • 舌尖上的中国第1季 第65期:厨房的秘密(6)

    The pig used today weighs 50kg. It has been cleaned. 50公斤的猪,清洗过后。 Now Ouyang is applying salt, sugar, spices and sesame and white spirits all over the skin. 再把盐、糖、五香粉,芝麻白酒等调料抹匀。 Then you nee...

  • 舌尖上的中国第1季 第64期:厨房的秘密(5)

    All about, like that. 就像这样。 In the past, a river could divide a town into two, with totally different languages and diets. 在过去,一条江能隔出两岸迥异的语言和饮食习惯。 However, it now connects and goes through our l...

  • 舌尖上的中国第1季 第63期:厨房的秘密(4)

    In China, food is usually connected with gratefulness. 在中国美食常常和感恩联系在一起。 It is the reward to the laborers. 是对劳动者的奖赏。 Another kind of pottery cooker is used in Kunming, a city near Shangri-La. 离香格里...

  • 舌尖上的中国第1季 第62期:厨房的秘密(3)

    The finished product is black, the most valued colour among the Tibetans. 成品是黑色的这是藏族最推崇的颜色。 It's the result of chemical reaction between carbon molecules and the clay. 是炭分子与泥料产生的化学反应。 Po...

  • 舌尖上的中国第1季 第60期:厨房的秘密(1)

    Today, it seems a mission impossible to count up the number of varieties of Chinese food, or to divide the dishes into groups geographically, without raising any objections. 要在数量上统计中国菜的品种,在地域上毫无争议地划分菜...

  • 舌尖上的中国第1季 第59期:时间的味道(16)

    He died from injuries he got after tumbling at a restaurant when he was to have an on-job meal. 有一次,他去酒楼吃员工餐不小心摔倒受伤去世了。 This photo was taken last year. 此照片是去年拍摄的。 A friend sent it to m...

  • 舌尖上的中国第1季 第58期:时间的味道(15)

    Some gourmets once asserted food cooked without salt taste worst in the world. 曾有美食家断言世界上最难吃的东西就是忘了放盐的食物。 In fact, salt has not only helped improve tenderness, but also provided the most popular met...

  • 舌尖上的中国第1季 第57期:时间的味道(14)

    At 5:00A.M., the fishermen in Kouhu Town, Yunlin County, are waiting for their most important moment in a year. 凌晨5点的台湾云林县口湖乡的渔民迎来了决定他们一年生计的关键时刻。 Mullet roe is a specialty in the areas a...

  • 舌尖上的中国第1季 第57期:时间的味道(14)

    At 5:00A.M., the fishermen in Kouhu Town, Yunlin County, are waiting for their most important moment in a year. 凌晨5点的台湾云林县口湖乡的渔民迎来了决定他们一年生计的关键时刻。 Mullet roe is a specialty in the areas a...

听力搜索