英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
当前位置:主页 > TAG标签 > CCTV
  • 纪录片《美丽中国》 第13期 锦绣华南(13)

    搜索 复制 This buddhist temple near Shanghai 这所上海附近的佛庙 has an extraordinary story attached to it 有一段与之相关的传奇故事 In May 2007 2007年5月 A Wild China camera team filmed this peculiar Swinhoe's turtle 一支狂...

  • 纪录片《美丽中国》 第12期 锦绣华南(12)

    搜索 复制 The next morning, Geng returns with his son to collect his catch 第二天清早老耿和他的儿子回来收获他们猎物 At first sight, it looks disappointing 乍看之下收获平平 Tiny fishes, lots of shrimps, and some wriggli...

  • 纪录片《美丽中国》 第11期 锦绣华南(11)

    搜索 复制 At last, journeys end, 旅途的终点 a coated niche beyondthe reach ofeven the most enterprising predator. 高悬的庇护所使得最激进的捕食者都束手无策 But it's not just monkeys that find shelter in caves. 并非只有猴...

  • 纪录片《美丽中国》 第10期 锦绣华南(10)

    搜索 复制 Babies areborn withginger fur 叶猴宝宝裹着姜黄色的毛发出生 which gradually turns black from the tail end 这些毛发随着生长逐渐从尾部开始变成黑色 Young infants have a vise-like grip 叶猴宝宝虎钳般的爪...

  • 纪录片《美丽中国》 第9期 锦绣华南(9)

    搜索 复制 If catching fish in the dark is impressive 如果说在黑暗中追捕游鱼是如此的不可思议 imagine eating a slippery minnow with no hands while hangingupside down. 想象下倒挂状态下不用爪子吞食滑溜溜的米诺鱼是...

  • 纪录片《美丽中国》 第8期 锦绣华南(8)

    搜索 复制 This is the famous Stone Forest, 这就是著名的石林 the product ofcountless years of erosion 无数年侵蚀作用的产物 producing a maze of deep gullets and sharp-edged pinnacles. 造就了无数的狭道与巅峰 Limestone ha...

  • 纪录片《美丽中国》 第7期 锦绣华南(7)

    搜索 复制 A clue tothe source ofthe guano can be heard above the noise of the river. 鸟粪的源头能听到河水上空的鸟鸣 The sound originateshigh upin the roof of the cave. 噪音因为山洞而被放大 The entrance isfull of swifts. 入...

  • 纪录片《美丽中国》 第6期 锦绣华南(6)

    搜索 复制 Providing their colonies are protected, 介于他们的栖息地是受保护的 wading birds like egrets are among the few wild creatures, which benefit directly from intensive rice cultivation. 像白鹭这样的候鸟是少数直接从发...

  • 纪录片《美丽中国》 第5期 锦绣华南(5)

    搜索 复制 Miao people believe that swallow pairs remain faithful for life, 苗族人笃信成双燕终身相伴不离不弃 so their presence is a favor and a blessing, 因此他们的存在被视为 bringing happiness to a marriage and good luck...

  • 纪录片《美丽中国》 第4期 锦绣华南(4)

    搜索 复制 Oblivious to the domestic chitchat 老祖父宋古永置身于天伦之乐外 granddad Guyong Song has serious maters on his mind 寻思着重要的事情 Spring is a start of the rice growing season 春季是稻禾生长的伊始时节...

听力搜索