本杰明带着罗拉来参加一个茶文化节。会有什么好玩的吗?一起来看看就知道了。 Listen Read Learn Laura: Do you think there will be a show of the Chinese tea ceremony? Benjamin: Of course. It's a tea culture festival. So there should be many shows about th...
喝茶在中国由来已久,而且有着深厚的历史文化,这不,本杰明讲得津津有味,从茶馆生活讲到茶馆艺术,这下罗拉可有的学了。 Listen Read Learn Laura: It's quite busy here. It's true that Chinese people love tea. Benjamin: That's for sure. You know that tea is...
本杰明带着罗拉到茶馆喝茶,还顺便给她讲起了喝茶的讲究,还真不简单...
民俗在发展如此迅速的中国经历着困难时期。随着来自国外的新观念和新想法的涌入,许多人担心这些民俗会消失。 Listen Read Learn Folk customs have a difficult time in China that is undergoing such rapid development. Many fear that these customs will disappe...
庙会的旁边刚好有一座寺庙,里面围了好多人,于是雪莉带着罗拉也走了进去。究竟会有什么特别的呢?一起来看看吧。 Listen Read Learn Laura: So, this is the temple fair, right? Shirley : Yeah. Would you like to appreciate the Buddhist statues? Laura: Sure. B...
元宵节最不能错过的当然就是各式的花灯了。这回花灯可真不少,而且好多花灯外面还写了字,那是什么呢? Listen Read Learn Laura: Wow, there are so many lanterns to appreciate. Now, I can see why it's called the Lantern Festival. It deserves its name. Shirl...
元宵节,罗拉和雪莉来逛庙会,她们到了美食街上。全国各地的小吃令她们目不暇接,都有什么好吃的呢? Listen Read Learn Laura: Aunt Shirley, I heard the Yuan Xiao Festival is the name for the festival. Why did it get its name? Shirley: Well, the first luna...
文化遗产已经开始成为当今中国的热门话题,因为必须在国家发展和传统文化保存间找到平衡。 Listen Read Learn Cultural relics have begun to be a hot topic in China today as the balance between developing the nation and retaining traditional culture must be...
天安门广场与毛主席 Tiananmen Square and Chairman Mao 逛完故宫,本杰明和罗拉又来到了天安门广场,恰好碰上了风筝节。尽管罗拉第一次看到风筝,不过她好像有更加重要的事情要做,那会是什么呢? Listen Read Learn Laura: So many people here! What's that? It see...
故宫在美丽的建筑背后还有着非常悠久的历史和众多的宫廷传说,罗拉好像也有所了解,并且很感兴趣。这不,她和本杰明聊起了宫廷的传说。 Listen Read Learn Laura: Uncle Ben. When was the Forbidden City built? Benjamin: The construction began in 1407, the 5th y...