This was just one more of those insoluble problems that kept welling up in my mind! 这仍是那些不断出现在我的脑海里的悬而未解的问题之一。 Captain Nemo reentered his stateroom, and I saw no more of him for a good while. 尼摩船...
Chapter 19 The Gulf Stream 第十九章 海湾暖流 This dreadful scene on April 20 none of us will ever be able to forget. 4月20日那可怕的一幕,我们任何人都永远忘不了。 I wrote it up in a state of intense excitement. 我心情澎...
What rage then drove us against these monsters! 于是我们对这些怪物愤怒至极! We lost all self-control. 我们再也忍无可忍。 Ten or twelve devilfish had overrun the Nautilus's platform and sides. 十几条章鱼侵入了鹦鹉螺号...
Captain Nemo gave a shout and leaped outside. We rushed after him. 尼摩船长大叫一声,往外面冲去。我们也急忙跟上他。 What a scene! 多么惊心动魄的场面啊! Seized by the tentacle and glued to its suckers, the unfortuna...
Yes, sir. Our propeller is jammed. 是的,先生。推进器不动了。 I think the horn-covered mandibles of one of these squid are entangled in the blades. That's why we aren't moving. 我想是一条枪乌贼的下颚骨绞进了轮叶中,使我...
I continued sketching. 我继续工作。 These monsters kept pace in our waters with such precision, 这些怪物非常准确地保持在船的水域中, they seemed to be standing still, and I could have traced their outlines in miniature on the...
Its unstable color would change with tremendous speed as the animal grew irritated, 它身上的颜色不稳定,极其迅速,地随着这头动物的情绪激动程度变化而变化, passing successively from bluish gray to reddish brown. 从灰...
I stared in my turn and couldn't keep back a movement of revulsion. 我上前一看,忍不住感到一阵恶心。 Before my eyes there quivered a horrible monster worthy of a place among the most farfetched teratological legends. 在我的眼前,游...
Aristotle put the dimensions of one squid at five cubits, or 3.1 meters. 亚历士多德曾经确证过一条长3.1米的枪乌贼。 Our fishermen frequently see specimens over 1.8 meters long. 我们现在的渔夫也经常看到一些长超过1.8米...
Aristotle put the dimensions of one squid at five cubits, or 3.1 meters. 亚历士多德曾经确证过一条长3.1米的枪乌贼。 Our fishermen frequently see specimens over 1.8 meters long. 我们现在的渔夫也经常看到一些长超过1.8米...