Was hoping you'd be here. 一猜你就在这儿 I want us to get back on the same page. 我希望我们能统一思想 Oliver, we're not even in the same book, you and me, not anymore. 奥利弗,我们根本就不是一个世界的人,至少以后不...
I know. You think I'm an idiot. 我知道。你觉得我就是个白痴。 I always thought you were an idiot. Now I think you're brain dead. 我一直觉得你是个白痴。我现在觉得你根本就是脑残。 Yeah, you're probably right. 可能你...
Thank you for everything you tried to do for Eric and Nancy. And for keeping Taylor safe. 感谢你为埃里克和南希作出的努力,以及保护泰勒的安全。 Come here. You keep being a good boy, ok? 过来。你要继续做个乖孩子,听...
Death by poker. That's a new one. 被拨火棍捅死。这死法倒是很新奇。 He was going to shoot me. 他原本要开枪打我 And then, uh, mister... Robbins, he grabbed the poker and... saved my life. 然后... 罗宾斯先生抓起拨火棍...
He's safe now, Laurel. 他现在安全了,劳瑞尔。 With a hard road ahead of him. 但前路坎坷 Well, he's lucky to have you in his life. I know the feeling. 他能遇到你真是太幸运了。我对这体会感同身受。 When you first go...
Excuse me, hi, I'm looking for my boyfriend, he's kind of a regular around here. 打扰一下,我在找我男朋友,他是这的常客。 Piercing blue eyes, and may or may not have stolen a police radio. 锐利的蓝眼睛,或许偷了个警员对...
Your lawyer's here. 你的律师到了 I'd like to discuss loose ends. 我们得商量下怎么收场 You didn't get my message? Forget about the Moore boy. 你没收到我的信息吗?不要管摩尔家的孩子了。 I've already confessed, that...
You looked so beautiful that night. 那天晚上你太漂亮了 I remember Oliver telling me once that he wished your father would let him come over to your house more often. 我记得奥利弗告诉过我,他希望你父亲能够允许他多拜访你...
What happened? 发生什么了 You didn't show, things didn't go well. 你没有出现,事情进展不是很顺利 Rasmus was skipping town... And I had to reprioritize. 拉斯马斯要逃跑,我得权衡重要性 Thanks to your new priorities fo...
Trap one, this is Harbinger. 诱捕1队,这里是先头人员 Wait for Lawton to enter and make contact. Then we'll take him down. 等罗通进去接头,我们把他拿下。 Damn it, Oliver... 该死,奥利弗... Just until this CNRI mess dies...