Sara? You here? Yeah, you might want to circle around the block a few times, 莎拉,到了吗?你可能得在附近溜达几圈 because your sister just showed up. 你姐姐过来了 Hi. What are you doing here? 你来这儿干嘛 You're leaving...
Robert, I don't like the idea of this. It's gonna be OK. 罗伯特,我觉得这不是个好主意。没关系的。 Yeah, well, how long will you be gone? 好吧,你要去多久 A few weeks. Maybe more, depending on what I-- 几周,也许更久,...
Mr. Steele. Walter. What? What's happening? 斯蒂尔先生。沃尔特。怎么了?发生什么事了? You're going home. 你要回家了 I thought I'd never see you again. 我以为再也见不到你了 I'm all right. 我没事 Welcome home, Wa...
I've been sitting in the dark all night, too. 我也在黑暗中坐了一夜 All these months I kept thinking if I could find a clue, I could get a lead on him. 这几个月我一直在想,如果我有线索,我就能找到他。 Guess it wouldn'...
You lied to me. We had a deal. 你骗了我。我们说好了的。 Gong dag. Gong-pa-ma-tsom. 抱歉,失陪了。 What are you talking about? 你在说什么 You promised if I cooperated with the undertaking, Walter wouldn't be harmed! 你保证过,...
Pizza. My hero. I'm starved. Hey, Ollie. Yeah. 披萨。我的英雄。我快饿死了。奥利。什么事。 Where do you keep the bottle opener in this thing? Bottom drawer. 你把开瓶器放哪了?最底下的抽屉。 Did you talk to Ray toda...
I suspect I know what this is about. 我想我知道这是怎么回事了 You and I got in bed with Malcolm to cure what ails this city. 我们跟马尔科姆同坐一条船,要铲除荼毒这座城市的东西。 But I think you agree, killing tho...
I heard you never miss. 我听说你从没失手过 I don't. Where's Walter Steele? 是没有。沃尔特斯蒂尔在哪? What? What are you talking about, huh? 什么,你在说什么? 6 months ago you had him kidnapped! 六个月前你把他绑架...
Blackjack! 二十一点 Miss... Can you come with me? 小姐...你能跟我来一下吗 Is something wrong? Get up. 有什么事吗?请起身。 Oh, since you ask so nicely. 既然你请求的这么温柔 Oh, there's the bathroom. 卫生间在这里...
Are you feeling all right? 你没事吧 I know tonight was just another Ted Kord fund-raiser, but you were surprisingly quiet. 我知道今晚又是个不靠谱的募捐,但你也太安静了。 Moira, there's something I need to talk to you about....