Most people knock. But then, youre not most people, I suppose. Kettles just boiled. 一般人会先敲门。不过我想你也不是一般人。水正好开了。 Johann Sebastian would be appalled. May I ? - Please. 巴赫都会震惊的。能坐吗?...
Mr Crayhill, can wen have your first witness? 请把第一位证人传上法庭。 Your honour, were not calling any witnesses. 法官大人,我们没有证人。 I dont follow. Youve entered a plea of not guilty. 我不懂。你们不是辩方么?...
What did I say? I said don't get clever. 我说什么来着,让你别耍小聪明。 I can't just turn it on and off like a tap. 说关就关,我又不是水龙头。 Well. - Well what? 怎样? - 什么? You were there for the whole thing, up...
A consulting criminal. - Yes. 犯罪顾问? - 是的 Your words. Can you expand on that answer? 你能详细解释一下证词吗? James Moriarty is for hire. 莫里亚蒂受人雇佣。 A tradesman? - Yes. 他个是技术人员? - 是的 But n...
You're him. - Wrong toilet. 是你! - 进错厕所了你。 I'm a big fan. - Evidently. 我是你的超级粉丝。 - 显而易见。 I read your cases, follow them all. Sign my shirt, would you? 我读了你那些案子,一直在追。在我衬衫...
Here. - Not now, Im busy. 给你。 - 现在没空,忙。 Sherlock... - Not now. - Hes back. 夏洛克 - 忙。 - 他回来了。 That glass is tougher than anything. 那玻璃比什么都坚硬。 Not tougher than crystallised carbon. He used a di...
That's your phone. 你电话响了。 It keeps doing that. 一直响个没完。 So, did you just talk to him for a really long time? 那个,你跟他长谈过了吗? Oh,Henry Fishguard never committed suicide. Bow Street runners missed everythin...
Falls of The Reichenbach. Turners masterpiece. Thankfully recovered. 《莱辛巴赫瀑布》,特纳的杰作。 Owing to the prodigious talent of Mr Sherlock Holmes. 幸得寻回,多亏绝世奇才夏洛克福尔摩斯先生。 A small token of...
Thanks, Bill. 谢谢,比尔, So they didn't have it put down then, the dog? 这么说他们没杀死那条狗, Obviously.I suppose they just couldn't bring themselves to do it. 显然.估计他们只是下不了手, I see. - No, you don't. 懂了, - 不...
It's not you, not you! 不是你,不可能是你, The fog. - What? - It's the fog, the drug, it's in the fog! 是烟雾,-什么,-是这里的雾,雾里有毒, - Aerosol dispersant, that's what it said in the records. 气态传播,记录里就是这么写...