英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
当前位置:主页 > TAG标签 > 迷你剧
  • 《新福尔摩斯》精讲 191

    I couldn't face letting it out. 我不忍心租出去 He never liked me dusting. - No, I know. 他向来不喜欢我打扫. - 是啊.我知道 So why now? What changed your mind? 为什么现在回来.你怎么改主意了 Well, I've got some news. 我...

  • 《新福尔摩斯》精讲 190

    Oh, no, you don't take it, do you? - No. 哦不.你不加这个吧. - 是的. You forget a little thing like that. - Yes. 这种小事很容易忘 - 是啊 You forget lots of little things, it seems. 你似乎忘了很多小事 Not sure about that.Ag...

  • 《新福尔摩斯》精讲 189

    Penny for the guy?Oi, mate, penny for the guy? 捐点钱吧?伙计.捐点钱吧 Penny for the guy, mate? - Penny for the guy? 捐点钱吧.-捐点吧 Penny for the guy? - Penny for the guy? 捐点钱吧.-捐点钱吧 'That was the most ridiculous thi...

  • 《新福尔摩斯》精讲 188

    You broke in here for a reason. 你闯进来肯定是有原因的。 Just tell us why and you can sleep. 告诉我们原因,就让你睡觉。 Remember sleep? 还记得睡觉的滋味吗? What? 什么? Well?What did he say? 他说什么? He s...

  • 《新福尔摩斯》精讲 187

    'Bollocks!' 瞎扯 No, no, no, no, it's obvious.That's how he did it. It's obvious. 不.肯定是这样.他就是这么假死的.显然是这样 Derren Brown?!Let it go, Sherlock's dead. 达伦布朗[魔术师].放弃吧.夏洛克已经死了 But is...

  • 《新福尔摩斯》精讲 186

    It's a trick.' Just a magic trick. 只是个把戏罢了' No. All right, stop it now. 不,快别说了 'Now, stay exactly where you are.' 站在那里别动 'Don't move.' - All right. 别动,-好吧 Keep your eyes fixed on me. 好好看着我 'Please...

  • 《新福尔摩斯》精讲 185

    Theres all the stuff. All the science equipment. 所有那些东西,那些科学仪器, I left it all in boxes. I dont know what needs doing. 我都装在盒子里了,不知道该怎么办。 I thought Id take it to a school. Would you... 我觉得...

  • 《新福尔摩斯》精讲 184

    I'm a doctor. Let me come through. Let me come through, please. 我是医生,让我过去!快让我过去! He's my friend. He's my friend. Please. 他是我朋友,是我朋友。求求你们。 Please, let me just 求你们了,就让我 Jes...

  • 《新福尔摩斯》精讲 183

    Hello? - John. 喂? - 约翰 Hey, Sherlock. Are you OK? 你没事吧? Turn around and walk back the way you came. - I'm coming in. 转过身,往回走。 - 我这就来。 Just do as I ask. Please. - Where? 照我说的做。求你了。 - 你在...

  • 《新福尔摩斯》精讲 182

    Nah. You talk big. Nah. You're ordinary. 不,你这话说大了。才不是呢,你是普通人。 You're ordinary. You're on the side of the angels. 你是普通人,你站在正义那一方。 I may be on the sied of the angels, 我也许是站在...

听力搜索