You know he's actually pleased you're here? Secretly pleased. 其实他很高兴你来了 偷偷高兴着呢 Is he? That's nice. 是吗 不错 I suppose he likes having all the same faces back together. Appeals to his... his...Asperger's? 估计他就是...
What's this? 这是什么 Coffee. I made coffee. 咖啡 我泡了咖啡 You never make coffee. 你从来不泡咖啡 Don't you want it? 你不想喝吗 You don't have to keep apologising. Thanks. I don't take sugar. 你不用没完没了地道歉 谢谢...
What the hell are you doing here?! 你在这里搞什么鬼 Nice to see you too. 我也很高兴见到你 I'm on holiday, would you believe? 我在度假 你信吗 No, I wouldn't. 我不信 Hello, John. Greg. 你好 约翰 格雷格 I heard you were...
Did you get anywhere with that Morse code? U, M, Q, R, A, wasn't it? Umqra. 那摩斯电码有头绪了吗 U M Q R A 是这样吗 安克拉 Nothing. Look, forget it. I thought I was onto something, I wasn't. 没什么 算了吧 我以为自己发现了...
That's so mean! 真是太刻薄了 More wine, doctor? 再来点酒吗 医生 Are you trying to get me drunk, doctor? 你是要灌醉我吗 医生 The thought never occurred. 怎么可能 Because a while ago I thought you were chatting me up. 因为我刚...
Sherlock...Sherl... 夏洛克 夏洛... There is nothing wrong with me! Do you understand!? You want me to prove it, yes? 我什么事都没有 懂吗 你要让我证明吗 We're looking for a dog, yes? A great big dog, that's your brilliant theory....
Look, Sherlock, we have to be rational about this. 听我说 夏洛克 我们得保持理智 OK, now you, of all people, can't just... 好了 你 你是最不该... Let's just stick to what we know, yes? 我们关注目前了解的情况 好吗 Stick...
Well, he's in a pretty bad way. He's manic. 他状态很不好 很狂躁 Totally convinced there's some...mutant super-dog roaming the moors. 完全坚信有条...超级变种狗在荒野游荡 And there isn't, though, is there? 不过没有这回事...
My god, my god, my god! My god! My god! 我的天 我的天 我的老天爷啊 Did you see it? 你看见了吗 Did you hear that? 你们听见了吗 We saw it. We saw it! 我们看见它了 我们看见了 No, I didn't see anything. 不 我什么都没...
Met a friend of yours? What? 我遇见了你的一位朋友 什么 Dr Frankland? 弗兰克兰博士 Right. Bob, yeah. 鲍勃啊 是啊 He seems pretty concerned about you. 他似乎很担心你 He's a worrier, bless him. 他就是爱操心 保佑他...