They tracked more than one thousand children over the course of fifteen years, 之后对1 000多名儿童进行了为期15年的跟踪研究, repeatedly assessing the children's cognitive skills, language abilities, and social behaviors. 反复地评...
Sociologists call this relatively new phenomenon intensive mothering, 社会学家称这种新现象为强度母职, and it has culturally elevated the importance of women spending large amounts of time with their children. 这种现象从文化上强...
If there is a new normal for the workplace, there is a new normal for the home too. 如果说这个时代的工作形成了一种新的常态,那么家庭也一样。 Just as expectations for how many hours people will work have risen dramatically,...
Every competitive, type-A fiber of my being was screaming at me to stay, but unless I had a critical meeting, I walked out that door. 虽然我身体里每一处好强、进取的细胞都在尖叫,让我留下来,但除非是有特别重要的会议...
Facebook, on the other hand, had only 550 employees and was much more of a start-up. 另一方面,脸谱网当时只有550名员工,是个刚创立不久的公司。 Late night meetings and all-night hackathons were an accepted part of the cultur...
It's not only working parents who are looking for more hours in the day; 不仅是上班族的父母觉得白天时间不够用, people without children are also overworked, maybe to an even greater extent. 即便没有孩子的人也会工作过度,...
A 2012 survey of employed adults showed that 80 percent of the respondents continued to work after leaving the office, 2012年一项对职业人士的调查显示,80%的调查对象在离开办公室后还会继续工作, 38 percent checked email...
He explains that in every senior job I've had I've tried to create an environment of professionalism and the very highest standards. 他解释说,在我做过的所有高管工作中,我都试着创造一种倡导专业精神、高标准严要求的...
About two hours into the meal, the new mom was looking uncomfortable, glancing repeatedly at her cell phone. 晚宴进行了差不多2个小时,这位新妈妈看上去很不自在,不停地翻看自己的手机。 As a mother herself, Amy was se...
I believed that others were demanding this of me my bosses at work and my daughter at home. 我认为别人也都期待我这么做工作是老板的要求,在家陪护是我女儿的要求。 But in truth, I was torturing myself. 但说实话,我完...