The Chink's Head was a name the beach-combers gave to a wretched inn off the Rue Bouterie, kept by a one-eyed Chinaman, 中国茅房,这是一个流浪汉给一个独眼的中国人在布特里路附近开的一家鸡毛店起的名字。 where for...
I've tasted worse smoking mixtures in a pipe, he added, with a philosophic shrug of his shoulders, 我的烟斗就是比这更不是味儿的杂八凑烟也抽过,他加添了一句,自我解嘲地耸了耸肩膀。 as he took a couple of cigars...
Strickland had no papers, but that was not a matter to disconcert Tough Bill when he saw a profit 思特里克兰德没有证件,但是硬汉子彼尔只要有利可图 (he took the first month's wages of the sailor for whom he found a berth), (他...
When the doors of the Asile de Nuit were closed to them, Strickland and Captain Nichols sought the hospitality of Tough Bill. 当夜宿店对他们下了逐客令以后,思特里克兰德同尼柯尔斯船长就在硬汉子彼尔那里找到另外一...
Come and have breakfast, mate, he said. 来跟我吃早饭去,朋友。他说。 Go to hell, answered Strickland. 去你妈的。思特里克兰德说。 I recognised my friend's limited vocabulary, and I prepared to regard Captain Nichols as a tru...
Chapter 47 第四十七章 I have tried to put some connection into the various things Captain Nichols told me about Strickland, and I here set them down in the best order I can. 我试图把尼柯尔斯船长给我讲的一些有关思特里克兰德的...
The rogue, like the artist and perhaps the gentleman, belongs to no class. 社会油子和艺术家或者绅士相同,是不属于哪一个阶级的; He is not embarrassed by the sans gene of the hobo, nor put out of countenance by the etiquette...
But I do not think he was a happy man. 然而我认为他生活得并不幸福。 He suffered from dyspepsia, and he might often be seen sucking a tablet of pepsin; 他长期患消化不良症,嘴里经常含着一片胃蛋白酶药片。 in the mo...
My friend's appearance suggested that he was now in the same predicament, and I prepared myself to cultivate an agreeable acquaintance. 从我这位朋友的仪表来看,今天他的境遇一点也不比那时好;我决定同他交个朋友。 Th...
Chapter 46 第四十六章 I had not been in Tahiti long before I met Captain Nichols. 我在塔希提没有待几天便见到了尼柯尔斯船长。 He came in one morning when I was having breakfast on the terrace of the hotel and introduced himse...