Bran was going to be a knight himself someday, one of the Kingsguard. Old Nan said they were the finest swords in all the realm. 有朝一日布兰自己也要当骑士,加入国王的御林铁卫。老奶妈说他们是全国最优秀的战士。...
8.BRAN 第八章布兰 The hunt left at dawn. The king wanted wild boar at the feast tonight. 打猎的队伍于黎明启程,国王希望能为今天的晚宴多添一道野熊大餐。 Prince Joffrey rode with his father, so Robb had been allowe...
That brought more laughter from the Lannisters, more curses from Robb. Ser Rodriks face was beet-red with fury under the white of his whiskers. 此话一出,兰尼斯特的部属们笑得更开心,罗柏也骂得更大声。罗德利克爵士气得...
Joffrey said nothing, but a man strange to Arya, a tall knight with black hair and burn scars on his face, pushed forward in front of the prince. 乔佛里没答腔,却有一个身躯高大,半边脸有着明显灼烧痕迹的黑发男子推开旁边...
Enough! Ser Rodrik called out. He gave the prince a hand and yanked him back to his feet. 住手!罗德利克爵士吼道,他拉了托曼一把,协助他站起来。 Well fought. Lew, Donnis, help them out of their armor. He looked around. Prin...
You see Prince Joffrey? Jon asked. 你看到乔佛里王子了吗?琼恩问。 She hadnt, not at first glance, but when she looked again she found him to the back, under the shade of the high stone wall. 她原本没有看到,但仔细一瞧,便发...
A shade more exhausting than needlework, Jon observed. 看到没有,这恐怕比做针线活儿要累哟。琼恩表示。 A shade more fun than needlework, Arya gave back at him. Jon grinned, reached over, and messed up her hair. 可也比做针线活...
They arrived, flushed and breathless, to find Jon seated on the sill, one leg drawn up languidly to his chin. 等她气喘吁吁地跑到目的地,却发现琼恩已经靠坐在窗棂上,一只脚无精打采地翘起顶着下巴。 He was watchi...
Nymeria was waiting for her in the guardroom at the base of the stairs. She bounded to her feet as soon as she caught sight of Arya. 娜梅莉亚一直在楼梯底部的守卫室里等着她。一见艾莉亚的身影,她立刻跳将起来, Arya...
Septa Mordane called after her. Arya, come back here! Dont you take another step! Your lady mother will hear of this. 茉丹修女在她背后叫道:艾莉亚,你给我回来,你再走一步试试看!我会把这件事告诉你母亲大人。...