The day the story came out, Apple stock shot up 11% in heavy trading. 这条消息公布当天,苹果的股票价格就飙升了11%,交易量巨大。 To add to the frivolity, Ellison set up an email address, savapple @us.oracle.com, 更搞笑的是...
Brent Schlender, Fortune's well-sourced technology reporter, knew Jobs and was familiar with his thinking, 《财富》杂志消息灵通的科技记者布伦特施伦德认识乔布斯并且熟悉他的想法, and in March he came out with a story...
Woolard remembers Jobs being somewhat circumspect, saying that Amelio was not in the right job. 伍拉德记得乔布斯当时比较谨慎,只是说阿梅里奧不适合现在的工作。 Jobs recalled being more blunt: I thought to myself, I eithe...
That month Amelio had to face the annual stockholders meeting 当月,阿梅里奥必须面对一年一度的股东大会, and explain why the results for the final quarter of 1996 showed a 30% plummet in sales from the year before. 并解释为什么...
Tevanian and Rubinstein would come by Jobs's house to keep him informed, 泰瓦尼安和鲁宾斯坦会到乔布斯家里向他汇报公司的情况, and soon much of Silicon Valley knew that Jobs was quietly wresting power from Amelio. 很快,硅谷...
Jobs did not come into the office regularly, but he was on the phone to Amelio often. 乔布斯不经常来办公室,但是他经常给阿梅里奥打电话。 Once he had succeeded in making sure that Tevanian, Rubinstein, and others he trusted we...
Ellen Hancock, who had favored choosing Sun's Solaris over NeXT, was on the top of his bozo list, 曾经赞同苹果选择Sun公司Solaris系统而不是NeXT的埃伦汉考克,在乔布斯的笨蛋名单上位列前茅, especially when she contin...
Jobs's pep talk could have been a redeeming finale to Amelio's frightening performance. 乔布斯鼓舞人心的演讲本可以作为结束语,弥补阿梅里奥的可怕表现。 Unfortunately Amelio came back onstage and resumed his ramblings for...
Amelio was unfamiliar with the talking points that popped up on his teleprompter and soon was trying to wing his presentation. 阿梅里奥对讲词提示器上蹦出来的那些讲点并不熟悉,很快就开始忘词。 Repeatedly he lost his tra...
Jobs was, in fact, trotted out for Macworld right at the beginning of January, and this reaffirmed his opinion that Amelio was a bozo. 事实上,在1月初的Macworld活动上,乔布斯就做起了形象大使,而这次的经历让他更坚定地...