Tell me, when this same Pequod here had her three masts overboard in that typhoon on Japan, that same voyage when thou went mate with Captain Ahab, did'st thou not think of Death and the Judgment then? 够了,比勒达!当时大家想的只是船要...
Avast! cried a voice, whose owner at the same time coming close behind us, laid a hand upon both our shoulders, 且慢! 一个声音从我们身后传来,一个人的两只手搭在我和魁魁格的肩上, and then insinuating himself between...
I was resolved to satisfy myself whether this ragged Elijah was really dogging us or not, and with that intent crossed the way with Queequeg, 为了判定一下这个以利亚是不是真的在跟踪我们,我拉着魁魁格走到了路边,看着后...
But this august dignity I treat of, is not the dignity of kings and robes, but that abounding dignity which has no robed investiture. 我这里讲的尊严不是帝王将相的尊严,而是平民百姓的尊严, Thou shalt see it shining in the a...
But were the coming narrative to reveal in any instance, the complete abasement of poor Starbuck's fortitude, scarce might I have the heart to write it; 但是,面对更大的、精神上的恐怖,他也感到是一种威胁了,因为精力过度...
With memories like these in him, and, moreover, given to a certain superstitiousness, as has been said; the courage of this Starbuck, which could, nevertheless, still flourish, must indeed have been extreme. 斯达巴克就是这样一个人,既往的...
Aye, aye, said Stubb, the second mate, Starbuck, there, is as careful a man as you'll find anywhere in this fishery. 啊,像斯达巴克这样的细心人,在捕鲸业中可以说是屡见不鲜的。这是二副斯塔布的评论。 But we shall...
Uncommonly conscientious for a seaman, and endued with a deep natural reverence, the wild watery loneliness of his life did therefore strongly incline him to superstition; 他为人诚挚,有虔诚的信念和坚定不移的信心,海上既紧张又...
He was by no means ill-looking; quite the contrary. 他是一个精力充沛的人,像古埃及人那样有感染力。仿佛他会以这副模样永生! His pure tight skin was an excellent fit; and closely wrapped up in it, and embalmed with in...
The chief mate of the Pequod was Starbuck, a native of Nantucket, and a Quaker by descent. 斯达巴克是裴廓德号上的大副。 他是地道的南塔开特土著,一个桂克的后代 He was a long, earnest man, and though born on an icy coas...