I never should've let those two go out on patrol three nights in a row. 我就不该让他俩连着三晚去巡逻 I'm his father. I didn't even know he was on patrol. 我是他父亲。我连他在巡逻都不知道 I should've been paying better at...
It's a good thing you left the branch still in place, he would've lost a lot more blood otherwise. 还好你没有动这根树枝,不然他还会流更多血 Give me the tray and a lot more gauze. Okay. Got it. Scissors. 给我一个托盘和大量纱...
What are they doing? I don't know. 它们在干什么?我不知道 And there's no Mechs with them. That's weird. 械甲怪没有和它们在一起。真奇怪。 The one with the red eye creeps me out. 红眼的那只让我心里发毛 Is that one...
Fresh air! Listen up. 空气真好。听着 I'd like nothing better than to leave you stewing in your own filth. 我真希望让你们被自己的体臭熏死 But after speaking with Tom, I have a proposition for you. 但是和汤姆谈过之后,我有...
You didn't know anything about this, Anthony? 你对此事一无所知吗,安东尼 No, sir. Look, Pope was smart enough to keep me out of the loop. 不知道,长官。珀普很聪明,不会让我参与 He knew I wouldn't let it happen. Cap, co...
Pope? Professor. Ain't it a lovely night? 珀普?教授,多美好的一个夜晚 What are you doing out here? Waiting for you. 你在外面做什么?等你 You sure about this, boss? 你真确定这么做么,老大 Yeah, I'm sure. Let's get thi...
Recon has spotted massive alien formations in the Hudson Valley, combing the countryside. 侦察队报告在哈德森谷发现大量外星人正在搜查乡下 They got to be looking for us, 'cause there's nobody else here. Yeah. 肯定是来找我们,...
If he's still feverish in the morning, come find me. Give me a hand? Sure. 如果他早上仍在发烧,就来找我。帮我一把?没问题 This hangar is a perfect storm for infection transmission. 这停机棚真是病毒的大好传播途径...
See anything? Nope. 有什么发现吗?没 Well, keep looking. 继续观察 We're only supposed to be patrolling two clicks from the perimeter. 我们本应该只巡逻营地附近两公里范围 Don't worry. I know my way back to camp. See that? 别...
As soon as we get to the next camp, you and I are going back with a search party. 一到下个营地,我们就带着搜救组回来找他 How did we do? 战果如何 We lost three vehicles, a food truck... 损失了三辆战车和一辆食物补给车...