All right, everybody gather 'round! I got a demonstration! 大家集合!我给大家演示样东西 What the hell is this? 搞什么鬼 Come on, everybody! Let's go! 大家快点,快来 Come on, come on! I'm only gonna do this once! 快点,我只...
Anne? I've been thinking about it for hours, 安,我想了几个小时 and I don't see how we can keep this to ourselves. 还是觉得我们应该把这事公布出来 You don't? 不是吧 No, the others seem to have healed, but Ben and Rick... 别的...
You told them about us, didn't you? 你跟它们说了我们的行踪,对吧 You gave us up to those things. 你出卖我们以换取这些东西 But they promised me they wouldn't hurt you. 但它们向我保证不会伤害你们 And you believed...
That's a Mech. 有械甲怪 Hal's out front. We got to go! 哈尔在外面,我们得快走 You go. You save yourself and your son. 快走,保护好自己和你儿子 This is where I belong. 我属于这里 I'm not leaving without you. 你不走我也...
I came here right after the bombs dropped, and I found Linda's fiance outside. 炸弹一响我就跑回这里,然后我发现琳达的未婚夫就在外面 He was badly wounded. 他受了重伤 He had been trying to help them when he got hit. 他被击...
This is Royal Street. And there's his bike out front. 这儿就是皇家大街,他的摩托车停在外面 He must have figured we wouldn't find him. 他一定以为我们找不到他 Or he didn't care. I'll go in and check this out. You stay here...
Is that Weaver? 韦弗吗 You see any ships? 你发现飞船了吗 No. Nothing on the ground! 没有,一切正常 Hey! Weaver! 等等,韦佛 He pulled the spark plugs. Where's he going? 他拔掉了火花塞。他会去哪儿 There's no way we ca...
We got lucky. They found some Froot Loops still in the plastic. 我们有口福了。他们在塑料堆里找到了些果脆圈 I love that sugar rush. 我爱吃甜品大餐 It bothers you, doesn't it? 那让你很不安,是吗 The way they're look...
Unbelievable. Where's the sense of style, stagecraft? 难以置信。有没有审美和技巧啊 What do you want? 你找什么 Mm, I-I left my backpack. 我的背包落在这里了 How do you know so much about bombs anyway? 你怎么会了解这么多...
Go on, get out of here, before I blow your damn heads off! 快走,离开这里,否则我让你们脑袋开花 We're not gonna hurt you! 我们不会伤害你的 Yeah, well, that's what they all say. 对,他们都这么说 How do I know you're n...