Nate: Oh. Serena, right? Serena,是吗? Jenny: Uh, that's... funny. 很好笑哦。 Nate: Mm,not really, no. No. 不太好笑,没错。 Jenny: Uh,what are you doing in the girls' hall? 你在女生楼里干嘛呢? Nate: I was actually looking for...
Serena: Ow, brick not comfortable. 噢,砖头硌着了,不舒服。 Dan: All right, Ill take one for the team. 好吧,那就我来牺牲一下吧。 Ooh! Yeah, this is definitely not very comfortable. 嗷! 是啊,这的确不舒服。 Serena:...
Jenny: No, you don't understand, Vanessa. 不,你不明白,Vanessa, Okay, the store lent it to me for the ball, 那个商店把它借给我去参加舞会, and if I don't find it, Blair is gonna kill me. 如果我找不到它,Blair会要了我...
Anne: They all seem very discreet. Its up to you, 这几家看起来都挺谨慎的,最终决定权在你。 but you will choose a facility, 但是你要选择一家机构, and you will get the help that you need, after our dinner 得到你需要的...
Blair: You want your dad to invest in a strip joint? 你想要你的父亲投资脱衣舞酒吧? Chuck: How midtown, a burlesque cluba respectable place 市中心怎么样?一家脱衣舞俱乐部--在那个神圣的地方, where people can be tran...
Chuck: Little Jenny Humphrey manages to get my pants off 小Jenny Humphrey让我把裤子脱了 and have me not enjoy it. quite the accomplishment. 可我一点都不开心,真有本事。 Blair: Good thing someone else at the party was as lecherou...
Serena, just don't say anything and let me explain. Serena 什么都别说,听我解释。 Ive been trying to do the right thing, but it's killing me. 我一直努力想要做对的事,可这让我痛不欲生。 Look, I know we both care about B...
Serena: Jenny? Hey. Jenny? 嘿! Jenny: Serena. Um, look, you didn't see me here, okay? Serena,你瞧,你没在这儿见过我,好吗? Serena: Yeah, don't worry about it. Just one in a series of things Ill pretend didn't happen tonight. 好,...
Rufus: Lily. there you are. Lily,你在这儿啊。 Lily: Oh, I just needed a moment. that what just happened. 噢,我需要静一下,因为刚才那件事。 Rufus: The kiss? 那个吻? Lily: Yeah, it made me feel a little... 是的让我觉得有...
Dan: Loved you... in the past and in a pre-shaving, 16-year-old kind of way. 我爱过你,那是在过去在16岁时还没长全胡子的时候。 You know, I mean, things have changed. 你懂吗,一切都变了。 Vanessa: Clearly. looks like so...