Well, that didn't work. Actually it worked for me. See ya. 看来,还是没效果。其实对我还挺有效果。一会见。 Hi. -Hi. I'm Raymond. -Hi, I'm Teddy. Come on in. Ivy, Raymond's here. 嗨。-嗨。我是雷蒙德。-嗨,我是泰迪。...
Anyways, sorry we missed the video chat. There were some technical difficulties. 总之,关于视频聊天那件事很抱歉,我们遇到了一些技术难题。 So I don't know if you and Ivy are gonna be able to talk tonight, unless...unless yo...
Raymond will think I blew him off. I probably lost him forever. Now I'm gonna die sad and alone. 雷蒙德会认为俺放他鸽子。俺很可能永远的失去他了。如今俺要孤独终老了。 Ivy, you're not gonna die alone. You can live with...
Bob. -Hey. Remember when you said we wouldn't need this? Who looks stupid now? 鲍伯。-嘿。还记得当初你说我们用不到这个吗?现在看谁傻眼? Which question should I answer first? 我到底应该先回答哪个问题? Any pro...
What happened? 怎么回事? The power went out and the plumbing. 停电了 而且管道也堵了。 Well, how did that happen? 好吧,怎么弄的? Let's ask the soaking wet man with the pickaxe. 让我们问问那个拿着铁锹的湿身男。...
Honey, I try never to ask you this after you exit the bathroom, but what was that horrible sound I heard a few minutes ago? 亲爱的,你从卫生间出来后我努力不问你问题,但是几分钟前那怪声是怎么回事? Charlie just thre...
All right, there we go. Brand new. Brand new. Look. Look at that. 好了,大功告成了。全新改良的。看,快看看。 Now...quack quack quack...When you're a big girl, this is where you're gonna go potty. 现在...呱呱呱...等你长大了...
Hey. -Hey hey. Hey, Mr. Duncan. 嘿。-嘿嘿。好啊,邓肯叔。 Hey, Ivy. You spending the night? 好啊,艾薇。你在这过夜? Yeah, our house is being fumigated. 是啊,俺们家屋子被烟熏了。 Oh. I guess your parents didn't k...
Come on, Charlie. Go tinkle-winkle. Make the poo-poo for the mama. No no? 加油啊,查莉。快嘘嘘。快给妈妈拉便便。不拉吗? All right, I'll tell you what...Five bucks for a number one, 10 bucks for a number two. All right? 好吧,...
How could you? -I sorry. 你怎么能够这样对我?-我的错。 Oh, I can't stay mad at you. -I wuv P.J. 噢,真是拿你没办法。-我耐PJ。 Save it for the mall. We're going back tomorrow. 留着到商场再说吧。我们明天卷土重来...