英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
当前位置:主页 > TAG标签 > 简·爱
  • 《简·爱》 Chapter 14 第十四章(6)

    搜索 复制 Adele is a degree better, but still far below the mark; 阿黛勒稍微好一些,但还是远远低于标准。 Mrs. Fairfax ditto. 费尔法克斯太太同样如此。 You, I am persuaded, can suit me if you will. 而你,我相信是...

  • 《简·爱》 Chapter 14 第十四章(5)

    搜索 复制 When I was as old as you, I was a feeling fellow enough, 在我同你一样年纪的时候,我是一个富有同情心的人, partial to the unfledged, unfostered, and unlucky, but fortune has knocked me about since. 偏爱羽毛未丰...

  • 《简·爱》 Chapter 14 第十四章(4)

    搜索 复制 What do you mean by it? 你的话是什么意思? Sir, I was too plain; I beg your pardon. 先生,怪我太直率了,请你原谅。 I ought to have replied that it was not easy to give an impromptu answer to a question about appe...

  • 《简·爱》 Chapter 14 第十四章(3)

    搜索 复制 We were, as I have said, in the dining-room. 我已作了交代,我们在餐室里。 The lustre, which had been lit for dinner, filled the room with a festal breadth of light. 为晚餐而点上的枝形吊灯,使整个房间如节日...

  • 《简·爱》 Chapter 14 第十四章(2)

    搜索 复制 Is Miss Eyre there? now demanded the master, half rising from his seat to look round to the door, near which I still stood. 爱小姐在吗?此刻这位主人发问了。他从座位上欠起身子,回过头来看看门口,我仍站...

  • 《简·爱》 Chapter 14 第十四章(1)

    搜索 复制 For several subsequent days I saw little of Mr. Rochester. 后来的几天我很少见到罗切斯特先生。 In the mornings he seemed much engaged with business, 早上他似乎忙于事务, and, in the afternoon, gentlemen from Mi...

  • 《简·爱》 Chapter 13 第十三章(10)

    搜索 复制 You said Mr. Rochester was not strikingly peculiar, Mrs. Fairfax, I observed, 你说过罗切斯特先生并不特别古怪,费尔法克斯太太。 when I rejoined her in her room, after putting Adle to bed. 安顿好阿黛勒上床后...

  • 《简·爱》 Chapter 13 第十三章(9)

    搜索 复制 The third showed the pinnacle of an iceberg piercing a polar winter sky. 第三幅画的是一座冰山的尖顶,刺破了北极冬季的天空, A muster of northern lights reared their dim lances, close serried, along the horizon. 一...

  • 《简·爱》 Chapter 13 第十三章(8)

    搜索 复制 He spread the pictures before him, and again surveyed them alternately. 他把这些画摊在他面前,再次一张张细看着。 While he is so occupied, I will tell you, reader, what they are: 趁他看画的时候,读者,我要告...

  • 《简·爱》 Chapter 13 第十三章(7)

    搜索 复制 I departed, obeying his directions. 我听从他的吩咐走开了。 Enough! he called out in a few minutes. 行啦!几分钟后他叫道。 You play a little, I see, like any other English school-girl, perhaps rather better than som...

听力搜索