英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
当前位置:主页 > TAG标签 > 简·爱
  • 《简·爱》 Chapter 15 第十五章(12)

    搜索 复制 Yet I had not forgotten his faults. 不过我并没有忘记他的缺陷。 Indeed, I could not, for he brought them frequently before me. 说实话,要忘也忘不了,因为在我面前不断地暴露出来。 He was proud, sardoni...

  • 《简·爱》 Chapter 15 第十五章(11)

    搜索 复制 I, indeed, talked comparatively little, but I heard him talk with relish. 说实在,相比之下我的话不多,不过我津津有味地听他说。 It was his nature to be communicative. 他生性爱说话。 He liked to open to a...

  • 《简·爱》 Chapter 15 第十五章(10)

    搜索 复制 It was not till after I had withdrawn to my own chamber for the night, 我回到自己的房间过夜, that I steadily reviewed the tale Mr. Rochester had told me. 才从容地回味罗切斯特先生告诉我的故事。 As he had sa...

  • 《简·爱》 Chapter 15 第十五章(9)

    搜索 复制 Oh, that is the light in which you view it! 啊,你是从这个角度来看待这件事了。 Well, I must go in now, and you too. It darkens. 好吧,我得进去了,你也一样,天黑下来了。 But I stayed out a few minutes...

  • 《简·爱》 Chapter 15 第十五章(8)

    搜索 复制 But unluckily the Varens, six months before, had given me this filette Adle, who, she affirmed, was my daughter; 不幸的是,这位瓦伦在六个月之前给我留下了这个女孩阿黛勒,并咬定她是我女儿。 And perhaps...

  • 《简·爱》 Chapter 15 第十五章(7)

    搜索 复制 They began to talk. 他们开始交谈。 Their conversation eased me completely: frivolous, mercenary, heartless, and senseless. 两人的谈话使我完全安心了,轻浮浅薄、唯利是图、冷酷无情、毫无意义。 It was...

  • 《简·爱》 Chapter 15 第十五章(6)

    搜索 复制 The more you and I converse, the better; 你与我谈得越多越好。 For while I cannot blight you, you may refresh me. 因为我不可能腐蚀你。而你却可以使我重新振作起来。 After this digression he proceeded. 讲了...

  • 《简·爱》 Chapter 15 第十五章(5)

    搜索 复制 Adle here ran before him with her shuttlecock. 这时阿黛勒拿着板羽球跑到了他跟前。 Away! he cried harshly, keep at a distance, child, or go in to Sophie! 走开!他厉声喝道,离得远一点,孩子,要不,到里...

  • 《简·爱》 Chapter 15 第十五章(4)

    搜索 复制 We were ascending the avenue when he thus paused. 他这么突然止住话头时,我们正登上小路。 The hall was before us. 桑菲尔德府展现在我们面前。 Lifting his eye to its battlements, he cast over them a glare su...

  • 《简·爱》 Chapter 15 第十五章(3)

    搜索 复制 But that was a spurred heel which had rung on the pavement, 但一只带踢马刺的脚跟,在人行道上响了起来, and that was a hatted head which now passed under the arched porte cochere of the hotel. 一个戴礼帽的头正从...

听力搜索